Add parallel Print Page Options

“I have heard many things like these before.
What miserable comforters[a] are you all!

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 16:2 tn The expression uses the Piel participle in construct: מְנַחֲמֵי עָמָל (menahame ʿamal, “comforters of trouble”), i.e., comforters who increase trouble instead of relieving it. D. W. Thomas translates this “breathers out of trouble” (“A Note on the Hebrew Root naham,ExpTim 44 [1932/33]: 192).