Add parallel Print Page Options

20 He deprives the trusted advisers[a] of speech[b]
and takes away the discernment[c] of elders.

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 12:20 tn The Hebrew נֶאֱמָנִים (neʾemanim) is the Niphal participle; it is often translated “the faithful” in the Bible. The Rabbis rather fancifully took the word from נְאֻם (neʾum, “oracle, utterance”) and so rendered it “those who are eloquent, fluent in words.” But that would make this the only place in the Bible where this form came from that root or any other root besides אָמַן (ʾaman, “confirm, support”). But to say that God takes away the speech of the truthful or the faithful would be very difficult. It has to refer to reliable men, because it is parallel to the elders or old men. The NIV has “trusted advisers,” which fits well with kings and judges and priests.
  2. Job 12:20 tn Heb “he removes the lip of the trusted ones.”
  3. Job 12:20 tn Heb “taste,” meaning “opinion” or “decision.”