Add parallel Print Page Options

Is it good for you[a] to oppress,[b]
to[c] despise the work of your hands,
while[d] you smile[e]
on the schemes of the wicked?

Read full chapter

Footnotes

  1. Job 10:3 tn Or “Does it give you pleasure?” The expression could also mean, “Is it profitable for you?” or “Is it fitting for you?”
  2. Job 10:3 tn The construction uses כִּי (ki) with the imperfect verb—“that you oppress.” Technically, this clause serves as the subject, and “good” is the predicate adjective. In such cases one often uses an English infinitive to capture the point: “Is it good for you to oppress?” The LXX changes the meaning considerably: “Is it good for you if I am unrighteous, for you have disowned the work of your hands.”
  3. Job 10:3 tn Heb “that you despise.”
  4. Job 10:3 tn Now, in the second half of the verse, there is a change in the structure. The conjunction on the preposition followed by the perfect verb represents a circumstantial clause.
  5. Job 10:3 tn The Hiphil of the verb יָפַע (yafaʿ) means “shine.” In this context the expression “you shine upon” would mean “have a glowing expression,” be radiant, or smile.