Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

24 That with an iron chisel and with lead
    they were cut in the rock forever!
25 As for me, I know that my vindicator lives,[a]
    and that he will at last stand forth upon the dust.(A)
26 This will happen when my skin has been stripped off,
    and from my flesh I will see God:

Read full chapter

Notas al pie

  1. 19:25–27 The meaning of this passage is obscure because the original text has been poorly preserved and the ancient versions do not agree among themselves. Job asserts three times that he shall see a future vindicator (Hebrew goel), but he leaves the time and manner of this vindication undefined. The Vulgate translation has Job indicating a belief in resurrection after death, but the Hebrew and the other ancient versions are less specific.

24 that they were inscribed with an iron tool(A) on[a] lead,
    or engraved in rock forever!(B)
25 I know that my redeemer[b](C) lives,(D)
    and that in the end he will stand on the earth.[c]
26 And after my skin has been destroyed,
    yet[d] in[e] my flesh I will see God;(E)

Read full chapter

Notas al pie

  1. Job 19:24 Or and
  2. Job 19:25 Or vindicator
  3. Job 19:25 Or on my grave
  4. Job 19:26 Or And after I awake, / though this body has been destroyed, / then
  5. Job 19:26 Or destroyed, / apart from