He blossoms like a flower, then withers;(A)
he flees like a shadow and does not last.

Read full chapter

They spring up like flowers(A) and wither away;(B)
    like fleeting shadows,(C) they do not endure.(D)

Read full chapter

He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

Read full chapter

10 But a person dies and fades away;
he breathes his last—where is he?
11 As water disappears from a lake
and a river becomes parched and dry,
12 so people lie down never to rise again.
They will not wake up until the heavens are no more;(A)
they will not stir from their sleep.

Read full chapter

10 But a man dies and is laid low;(A)
    he breathes his last and is no more.(B)
11 As the water of a lake dries up
    or a riverbed becomes parched and dry,(C)
12 so he lies down and does not rise;(D)
    till the heavens are no more,(E) people will not awake
    or be roused from their sleep.(F)

Read full chapter

10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:

12 So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

Read full chapter