Add parallel Print Page Options

Rozbitý džbán

19 Hospodin řekl toto: „Jdi a kup od hrnčíře hliněný džbán. Vezmi s sebou několik stařešinů z lidu i z kněží a vyjdi Branou střepů [a] do údolí Ben-hinom. Tam volej slova, která ti řeknu. Volej: ‚Slyšte slovo Hospodinovo, králové Judy i obyvatelé Jeruzaléma! Tak praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele: Hle, dopustím na toto místo takové neštěstí, že to nikomu, kdo o tom uslyší, nepřestane znít v uších. [b]

To proto, že mě opustili a toto místo mi odcizili. Pálili zde kadidlo cizím bohům, které neznali sami ani jejich otcové, ba ani judští králové, a naplnili toto místo krví nevinných. Vystavěli také obětiště Baalovi, aby tam spalovali své vlastní děti jako zápalné oběti Baalovi – to jsem jim přece nepřikázal, o tom jsem nemluvil, to mi nepřišlo ani na mysl!

A proto hle, přicházejí dny, praví Hospodin, kdy už se tomuto místu nebude říkat Tofet ani údolí Ben-hinom, ale Údolí vraždění. [c] Na tomto místě zmařím záměry Judských a Jeruzalémských. Nechám je před jejich nepřáteli padnout mečem v ruce těch, kdo pasou po jejich životě. Jejich mrtvolami nakrmím ptáky a divou zvěř. Nechám toto město budit děs a posměch. Každý, kdo tudy půjde, zhrozí se a užasne nad všemi ranami, jež na něj dopadly. Nechám je jíst maso jejich vlastních synů a maso jejich vlastních dcer. V tom zoufalém sevření svých nepřátel, kteří pasou po jejich životě, se budou požírat navzájem.‘ [d]

10 Potom onen džbán rozbij před muži, kteří šli s tebou, 11 a řekni jim – ‚Tak praví Hospodin zástupů: Jako když se rozbije hliněná nádoba a už se nedá opravit, tak rozbiji tento lid i toto město. A v Tofetu se bude pohřbívat, protože jinde už k pohřbívání nezbude místo. 12 Tak naložím s tímto místem, praví Hospodin, i s těmi, kdo tu žijí. Způsobím, že toto město bude vypadat jako Tofet. 13 Jeruzalémské domy i paláce judských králů budou stejně nečisté jako toto místo, Tofet – všechny domy, na jejichž střechách se pálilo kadidlo celému tomu nebeskému zástupu a kde se konaly úlitby cizím bohům.‘“

Hrůza všude kolem

14 Když se pak Jeremiáš vrátil z Tofetu, kam jej Hospodin poslal prorokovat, postavil se na nádvoří Hospodinova domu a promluvil ke všemu lidu: 15 „Tak praví Hospodin zástupů, Bůh Izraele – Hle, přivádím na toto město a na všechna města v okolí veškeré zlo, před kterým jsem je varoval. Jsou totiž tvrdošíjní a nechtějí poslouchat má slova!“

Footnotes

  1. Jeremjáš 19:2 podle Tg totožná s Hnojnou branou (Neh 2:13; 12:31); údolí sloužilo jako jeruzalémské smetiště
  2. Jeremjáš 19:3 2.Král 21:12
  3. Jeremjáš 19:6 Jer 7:31–32
  4. Jeremjáš 19:9 Lev 26:29; Deut 28:53–57
'Jeremjáš 19 ' not found for the version: Slovo na cestu.

19 This is what the Lord says: “Go and buy a clay jar from a potter.(A) Take along some of the elders(B) of the people and of the priests and go out to the Valley of Ben Hinnom,(C) near the entrance of the Potsherd Gate. There proclaim the words I tell you, and say, ‘Hear the word of the Lord, you kings(D) of Judah and people of Jerusalem. This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: Listen! I am going to bring a disaster(E) on this place that will make the ears of everyone who hears of it tingle.(F) For they have forsaken(G) me and made this a place of foreign gods(H); they have burned incense(I) in it to gods that neither they nor their ancestors nor the kings of Judah ever knew, and they have filled this place with the blood of the innocent.(J) They have built the high places of Baal to burn their children(K) in the fire as offerings to Baal—something I did not command or mention, nor did it enter my mind.(L) So beware, the days are coming, declares the Lord, when people will no longer call this place Topheth(M) or the Valley of Ben Hinnom,(N) but the Valley of Slaughter.(O)

“‘In this place I will ruin[a] the plans(P) of Judah and Jerusalem. I will make them fall by the sword before their enemies,(Q) at the hands of those who want to kill them, and I will give their carcasses(R) as food(S) to the birds and the wild animals. I will devastate this city and make it an object of horror and scorn;(T) all who pass by will be appalled(U) and will scoff because of all its wounds.(V) I will make them eat(W) the flesh of their sons and daughters, and they will eat one another’s flesh because their enemies(X) will press the siege so hard against them to destroy them.’

10 “Then break the jar(Y) while those who go with you are watching, 11 and say to them, ‘This is what the Lord Almighty says: I will smash(Z) this nation and this city just as this potter’s jar is smashed and cannot be repaired. They will bury(AA) the dead in Topheth until there is no more room. 12 This is what I will do to this place and to those who live here, declares the Lord. I will make this city like Topheth. 13 The houses(AB) in Jerusalem and those of the kings of Judah will be defiled(AC) like this place, Topheth—all the houses where they burned incense on the roofs(AD) to all the starry hosts(AE) and poured out drink offerings(AF) to other gods.’”

14 Jeremiah then returned from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and stood in the court(AG) of the Lord’s temple and said to all the people, 15 “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: ‘Listen! I am going to bring on this city and all the villages around it every disaster(AH) I pronounced against them, because they were stiff-necked(AI) and would not listen(AJ) to my words.’”

Footnotes

  1. Jeremiah 19:7 The Hebrew for ruin sounds like the Hebrew for jar (see verses 1 and 10).