As a well gushes out its water,
so she pours out her evil.[a]
Violence and destruction(A) resound in her.
Sickness and wounds keep coming to my attention.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:7 Or well keeps its water fresh, so she keeps her evil fresh

As a well pours out its water,
    so she pours out her wickedness.
Violence(A) and destruction(B) resound in her;
    her sickness and wounds are ever before me.

Read full chapter

11 Violence has grown into a rod of wickedness.(A)
None of them will remain:
none of that crowd,
none of their wealth,
and none of the eminent[a] among them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:11 Some Hb mss, Syr, Vg read and no rest

11 Violence(A) has arisen,[a]
    a rod to punish the wicked.
None of the people will be left,
    none of that crowd—
none of their wealth,
    nothing of value.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 7:11 Or The violent one has become

23 Forge the chain,(A)
for the land is filled with crimes of bloodshed,
and the city is filled with violence.(B)

Read full chapter

23 “‘Prepare chains!
    For the land is full of bloodshed,(A)
    and the city is full of violence.(B)

Read full chapter

17 And he said to me, “Do you see this, son of man? Is it not enough for the house of Judah to commit the detestable acts they are doing here, that they must also fill the land with violence(A) and repeatedly anger me,(B) even putting the branch to their nose?[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 8:17 Alt Hb tradition reads my nose

17 He said to me, “Have you seen this, son of man? Is it a trivial matter for the people of Judah to do the detestable things(A) they are doing here? Must they also fill the land with violence(B) and continually arouse my anger?(C) Look at them putting the branch to their nose!

Read full chapter

19 Then say to the people of the land, ‘This is what the Lord God says about the residents of Jerusalem in the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their[a][b] land will be stripped of everything(A) in it because of the violence of all who live there.

Read full chapter

Footnotes

  1. 12:19 Lit its
  2. 12:19 = Jerusalem’s

19 Say to the people of the land: ‘This is what the Sovereign Lord says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: They will eat their food in anxiety and drink their water in despair, for their land will be stripped of everything(A) in it because of the violence of all who live there.(B)

Read full chapter

“This is what the Lord God says: You have gone too far,[a](A) princes of Israel! Put away violence and oppression and do what is just and right.(B) Put an end to your evictions of my people.” This is the declaration of the Lord God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 45:9 Lit Enough of you

“‘This is what the Sovereign Lord says: You have gone far enough, princes of Israel! Give up your violence and oppression(A) and do what is just and right.(B) Stop dispossessing my people, declares the Sovereign Lord.

Read full chapter

12 For the wealthy of the city are full of violence,(A)
and its residents speak lies;(B)
the tongues in their mouths are deceitful.(C)

Read full chapter

12 Your rich people are violent;(A)
    your inhabitants are liars(B)
    and their tongues speak deceitfully.(C)

Read full chapter

Habakkuk’s First Prayer

How long,(A) Lord, must I call for help(B)
and you do not listen
or cry out to you about violence(C)
and you do not save?
Why do you force me to look at injustice?(D)
Why do you tolerate[a] wrongdoing?
Oppression and violence are right in front of me.
Strife is ongoing, and conflict escalates.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:3 Lit observe, also in v. 13

Habakkuk’s Complaint

How long,(A) Lord, must I call for help,
    but you do not listen?(B)
Or cry out to you, “Violence!”
    but you do not save?(C)
Why do you make me look at injustice?
    Why do you tolerate(D) wrongdoing?(E)
Destruction and violence(F) are before me;
    there is strife,(G) and conflict abounds.

Read full chapter

All of them come to do violence;
their faces(A) are set in determination.[a]
They gather(B) prisoners like sand.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:9 Hb obscure

    they all come intent on violence.
Their hordes[a] advance like a desert wind
    and gather prisoners(A) like sand.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:9 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.

17 For your violence against Lebanon
will overwhelm you;
the destruction of animals will terrify you[a]
because of your human bloodshed and violence
against lands, cities, and all who live in them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:17 DSS, LXX, Aq, Syr, Tg, Vg; MT reads them

17 The violence(A) you have done to Lebanon will overwhelm you,
    and your destruction of animals will terrify you.(B)
For you have shed human blood;(C)
    you have destroyed lands and cities and everyone in them.

Read full chapter