Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Read full chapter

Therefore (A)a lion from the forest shall slay them,
(B)A wolf of the deserts shall destroy them;
(C)A leopard will watch over their cities.
Everyone who goes out from there shall be torn in pieces,
Because their transgressions are many;
Their backslidings have increased.

Read full chapter

Therefore (A)a lion from the forest shall strike them down;
    a (B)wolf from the desert shall devastate them.
(C)A leopard is watching their cities;
    everyone who goes out of them shall be torn in pieces,
because their transgressions are many,
    their (D)apostasies are great.

Read full chapter

16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them, them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.

Read full chapter

16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; (A)they will have no one to bury them—them nor their wives, their sons nor their daughters—for I will pour their wickedness on them.’

Read full chapter

16 And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem, victims of famine and sword, (A)with none to bury them—them, their wives, their sons, and their daughters. For I will pour out their evil upon them.

Read full chapter

And I will appoint over them four kinds, saith the Lord: the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy.

Read full chapter

“And I will (A)appoint over them four forms of destruction,” says the Lord: “the sword to slay, the dogs to drag, (B)the birds of the heavens and the beasts of the earth to devour and destroy.

Read full chapter

(A)I will appoint over them four kinds of destroyers, declares the Lord: the sword to kill, the dogs to tear, and (B)the birds of the air (C)and the beasts of the earth to devour and destroy.

Read full chapter

They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth.

Read full chapter

“They shall die (A)gruesome deaths; they shall not be (B)lamented nor shall they be (C)buried, but they shall be (D)like refuse on the face of the earth. They shall be consumed by the sword and by famine, and their (E)corpses shall be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.”

Read full chapter

(A)They shall die of deadly diseases. (B)They shall not be lamented, nor shall they be buried. (C)They shall be as dung on the surface of the ground. (D)They shall perish by the sword and by famine, (E)and their dead bodies shall be food for the birds of the air and for the beasts of the earth.

Read full chapter

15 If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts:

Read full chapter

15 “If I cause (A)wild beasts to pass through the land, and they [a]empty it, and make it so desolate that no man may pass through because of the beasts,

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 14:15 Lit. bereave it of children

15 (A)“If I cause wild beasts to pass through the land, and they ravage it, (B)and it be made desolate, so that no one may pass through because of the beasts,

Read full chapter