(A)Why do you provoke me to anger with the works of your hands, (B)making offerings to other gods in the land of Egypt where you have come to live, so that you may be cut off and become (C)a curse and a taunt among all the nations of the earth?

Read full chapter

Why arouse my anger with what your hands have made,(A) burning incense(B) to other gods in Egypt,(C) where you have come to live?(D) You will destroy yourselves and make yourselves a curse[a] and an object of reproach(E) among all the nations on earth.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 44:8 That is, your name will be used in cursing (see 29:22); or, others will see that you are cursed; also in verse 12; similarly in verse 22.

In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?

Read full chapter

18 The children gather wood, the fathers kindle fire, (A)and the women knead dough, to (B)make cakes for (C)the queen of heaven. And (D)they pour out drink offerings to other gods, (E)to provoke me to anger. 19 (F)Is it I whom they provoke? declares the Lord. Is it not themselves, (G)to their own shame?

Read full chapter

18 The children gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough and make cakes to offer to the Queen of Heaven.(A) They pour out drink offerings(B) to other gods to arouse(C) my anger. 19 But am I the one they are provoking?(D) declares the Lord. Are they not rather harming themselves, to their own shame?(E)

Read full chapter

18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.

19 Do they provoke me to anger? saith the Lord: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?

Read full chapter