Add parallel Print Page Options

This is what the Lord God of Israel told Jeremiah,[a] “Go, speak to King Zedekiah of Judah. Tell him, ‘This is what the Lord has said: “Take note! I am going to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down. You yourself will not escape his clutches but will certainly be captured and handed over to him. You must confront the king of Babylon face to face and answer to him personally.[b] Then you must go to Babylon.”’ However, listen to the Lord’s message, King Zedekiah of Judah. This is what the Lord has said: ‘You will not die in battle or be executed.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 34:2 tn Heb “told him”; the referent (Jeremiah) has been specified in the translation for clarity.
  2. Jeremiah 34:3 tn Heb “Your eyes will see the eyes of the king of Babylon, and his mouth will speak with your mouth.” For this same idiom in reverse order, see 32:4 and consult the translator’s note there for the obligatory nuance given to the verbs.sn For the fulfillment of this see Jer 52:7-11.
  3. Jeremiah 34:4 tn Heb “by the sword.”sn The idea is violent death, either by battle, execution, or murder. Zedekiah was captured, had to witness the execution of his sons, had his eyes put out, and was taken to Babylon, where he died after a lengthy imprisonment (Jer 52:10-11).

“This is what the Lord, the God of Israel, says: Go to Zedekiah(A) king of Judah and tell him, ‘This is what the Lord says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down.(B) You will not escape from his grasp but will surely be captured and given into his hands.(C) You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon.

“‘Yet hear the Lord’s promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the Lord says concerning you: You will not die by the sword;(D)

Read full chapter