20 and all the mixed peoples;
all the kings of the land of Uz;
all the kings of the land of the Philistines—Ashkelon, Gaza, Ekron, and the remnant of Ashdod;

Read full chapter

20 and all the foreign people there; all the kings of Uz;(A) all the kings of the Philistines(B) (those of Ashkelon,(C) Gaza,(D) Ekron, and the people left at Ashdod);

Read full chapter

20 And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod,

Read full chapter

The Lord says:

I will not relent from punishing Gaza(A)
for three crimes, even four,
because they exiled a whole community,
handing them over to Edom.
Therefore, I will send fire against the walls of Gaza,
and it will consume its citadels.
I will cut off the ruler from Ashdod,(B)
and the one who wields the scepter from Ashkelon.(C)
I will also turn My hand against Ekron,
and the remainder of the Philistines(D) will perish.
The Lord God has spoken.

Read full chapter

This is what the Lord says:

“For three sins of Gaza,(A)
    even for four, I will not relent.(B)
Because she took captive whole communities
    and sold them to Edom,(C)
I will send fire on the walls of Gaza
    that will consume her fortresses.
I will destroy the king[a] of Ashdod(D)
    and the one who holds the scepter in Ashkelon.
I will turn my hand(E) against Ekron,
    till the last of the Philistines(F) are dead,”(G)
says the Sovereign Lord.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 1:8 Or inhabitants

Thus saith the Lord; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:

But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord God.

Read full chapter

Ashkelon will see it and be afraid;
Gaza too, and will writhe in great pain,
as will Ekron, for her hope will fail.
There will cease to be a king in Gaza,
and Ashkelon will become uninhabited.
A mongrel people will live in Ashdod,
and I will destroy the pride of the Philistines.(A)
I will remove the blood from their mouths
and the detestable things(B)
from between their teeth.
Then they too will become a remnant for our God;
they will become like a clan in Judah
and Ekron like the Jebusites.(C)

Read full chapter

Ashkelon(A) will see it and fear;
    Gaza will writhe in agony,
    and Ekron too, for her hope will wither.
Gaza will lose her king
    and Ashkelon will be deserted.
A mongrel people will occupy Ashdod,
    and I will put an end(B) to the pride of the Philistines.
I will take the blood from their mouths,
    the forbidden food from between their teeth.
Those who are left will belong to our God(C)
    and become a clan in Judah,
    and Ekron will be like the Jebusites.(D)

Read full chapter

Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.

And a bastard shall dwell in Ashdod, and I will cut off the pride of the Philistines.

And I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.

Read full chapter