For whenever I speak, I cry out,
I proclaim, “Violence and destruction!”(A)
because the word of the Lord has become for me
constant disgrace and derision.

Read full chapter

Whenever I speak, I cry out
    proclaiming violence and destruction.(A)
So the word of the Lord has brought me
    insult and reproach(B) all day long.

Read full chapter

For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the Lord was made a reproach unto me, and a derision, daily.

Read full chapter

10 The people are incapable of doing right(A)
this is the Lord’s declaration—
those who store up violence and destruction(B)
in their citadels.

Read full chapter

10 “They do not know how to do right,(A)” declares the Lord,
    “who store up in their fortresses(B)
    what they have plundered(C) and looted.”

Read full chapter

10 For they know not to do right, saith the Lord, who store up violence and robbery in their palaces.

Read full chapter

Why do You force me to look at injustice?(A)
Why do You tolerate[a] wrongdoing?
Oppression and violence are right in front of me.
Strife is ongoing, and conflict escalates.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 1:3 Lit observe

Why do you make me look at injustice?
    Why do you tolerate(A) wrongdoing?(B)
Destruction and violence(C) are before me;
    there is strife,(D) and conflict abounds.

Read full chapter

Why dost thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife and contention.

Read full chapter