which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt,(A) out of the iron furnace.’(B) I declared: ‘Obey Me, and do everything that I command you, and you will be My people, and I will be your God,’(C) in order to establish the oath I swore to your ancestors,(D) to give them a land flowing with milk and honey, as it is today.”

I answered, “Amen, Lord.”(E)

The Lord said to me, “Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem: Obey the words of this covenant and carry them out.

Read full chapter

the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt,(A) out of the iron-smelting furnace.(B)’ I said, ‘Obey(C) me and do everything I command you, and you will be my people,(D) and I will be your God. Then I will fulfill the oath I swore(E) to your ancestors, to give them a land flowing with milk and honey’(F)—the land you possess today.”

I answered, “Amen,(G) Lord.”

The Lord said to me, “Proclaim(H) all these words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of this covenant and follow(I) them.

Read full chapter

Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall ye be my people, and I will be your God:

That I may perform the oath which I have sworn unto your fathers, to give them a land flowing with milk and honey, as it is this day. Then answered I, and said, So be it, O Lord.

Then the Lord said unto me, Proclaim all these words in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, saying, Hear ye the words of this covenant, and do them.

Read full chapter