34 (A) I Juda städer och på Jerusalems gator ska jag göra slut på jubelrop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud[a], för landet ska läggas öde.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:34 rop för brudgum och rop för brud   Annan översättning: ”brudgummens röst och brudens röst”.

(A) För så säger Herren Sebaot, Israels Gud: Se, inför era ögon och medan ni ännu lever ska jag på denna plats göra slut på jubelrop och glädjerop, på rop för brudgum och rop för brud.

Read full chapter

10 (A) Jag ska bland dem göra slut på jubelrop och glädjerop, rop för brudgum och rop för brud, kvarnens buller och lampans ljus.

Read full chapter

13 (A) Jag ska göra slut på

        din skräniga sång,
    dina harpors ljud
        ska inte höras mer.

Read full chapter

11 Jag ska göra slut
        på all hennes fröjd,
    på hennes fester, nymånader
        och sabbater
    och alla hennes högtider.

Read full chapter

22 (A) Aldrig mer ska ljudet av harpspelare och sångare och flöjtblåsare och trumpetare höras i dig, och aldrig mer ska hantverkare av olika slag finnas i dig. Aldrig mer ska ljudet av en kvarnsten höras i dig,

Read full chapter