Add parallel Print Page Options

14 Jonadab son of Rechab ordered his descendants not to drink wine. His orders have been carried out.[a] To this day his descendants have drunk no wine because they have obeyed what their ancestor commanded them. But I[b] have spoken to you over and over again,[c] but you have not obeyed me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 35:14 tn Heb “The words of Jonadab son of Rechab, that he commanded his descendants not to drink wine, have been carried out.” (For the construction of the accusative of subject after a passive verb illustrated here see GKC 388 §121.b.) The sentence has been broken down and made more direct to better conform to contemporary English style.
  2. Jeremiah 35:14 tn The vav (ו) plus the independent pronoun before the verb is intended to mark a sharp contrast. It is difficult, if not impossible, to render this in English other than as “But I.”
  3. Jeremiah 35:14 tn On this idiom (which occurs again in the following verse) see the translator’s note on 7:13 and compare its use in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5; 29:19; 32:33; 35:14, 15; 44:9.

14 ‘Jehonadab son of Rekab ordered his descendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather’s command.(A) But I have spoken to you again and again,(B) yet you have not obeyed(C) me.

Read full chapter