15 Pourquoi donc Apis[a] s’enfuit-il ? |Ton taureau si puissant |n’a donc pas résisté ?
En effet, l’Eternel |l’a bousculé !
16 Ils sont nombreux à trébucher,
à tomber l’un sur l’autre, |se disant mutuellement :
« Debout ! Retournons au pays,
sur notre sol natal |et chez les nôtres,
et fuyons l’épée meurtrière[b] ! »
17 Là ils ont dit du pharaon[c] :
« Le roi d’Egypte, c’est du bruit, |il a manqué son occasion. »

Read full chapter

Footnotes

  1. 46.15 Le dieu Apis était représenté par un taureau, symbole de la force. Pourquoi … s’enfuit-il : d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : pourquoi tes guerriers sont-ils terrassés ?
  2. 46.16 Ce sont les mercenaires qui parlent ainsi (voir v. 21).
  3. 46.17 En adoptant une autre vocalisation que le texte hébreu traditionnel, l’ancienne version grecque a traduit : Donnez pour nom au pharaon.