Add parallel Print Page Options

20 Pashhur, fils d'Immer, prêtre et inspecteur en chef dans la maison de l'Eternel, entendit Jérémie prophétiser cela. Il frappa alors le prophète Jérémie et le mit en prison à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l'Eternel. Le lendemain, Pashhur fit sortir Jérémie de prison. Jérémie lui dit: «Ce n'est plus par le nom de Pashhur que l'Eternel t’appelle, mais par celui de Magor-Missabib, car voici ce que dit l’Eternel: ‘Je vais te livrer à la terreur, toi et tous tes amis. Ils tomberont sous les coups d’épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone: il les emmènera prisonniers à Babylone et les frappera avec l'épée. Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout ce qu’elle a mis en réserve, tout ce qu'elle a de précieux, tous les trésors des rois de Juda, je livrerai tout à leurs ennemis. Ils pilleront, enlèveront et transporteront tout à Babylone. Et toi, Pashhur, tu partiras en exil avec tous ceux qui habitent chez toi. Tu iras à Babylone et c’est là que tu mourras, c’est là que tu seras enterré, toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé des faussetés.’

»Tu m'as persuadé, Eternel, et je me suis laissé persuader.

Tu y es allé fort avec moi et tu as gagné.

Je suis chaque jour un sujet de raillerie,

tout le monde se moque de moi.

En effet, chaque fois que je parle, il faut que je crie,

que je crie pour dénoncer la violence et la persécution!

Oui, la parole de l'Eternel m’expose constamment

à la honte et aux moqueries.

»Si je dis: ‘Je ne ferai plus mention de lui,

je ne parlerai plus en son nom’,

alors il y a dans mon cœur comme un feu dévorant

qui est retenu dans mes os.

Je me fatigue à essayer de le contenir, sans y parvenir.

10 En effet, j’entends les calomnies de plusieurs,

la terreur règne de tous côtés:

‘Dénoncez-le!’ ou: ‘Nous le dénoncerons!’

Tous ceux qui étaient en paix avec moi

m’observent pour voir si je vais trébucher:

‘Peut-être se laissera-t-il surprendre,

alors nous serons plus forts que lui

et nous nous vengerons de lui!’

11 »Cependant, l'Eternel est avec moi, pareil à un héros redoutable.

C'est pourquoi mes persécuteurs trébucheront,

ils ne seront pas les plus forts.

Leur honte sera grande car ils ne réussiront pas,

ils seront déshonorés pour toujours, et cela ne s'oubliera pas.

12 L'Eternel, le maître de l’univers, met le juste à l'épreuve,

il examine les reins et le cœur.

»Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux,

car c'est à toi que j’ai confié ma cause.

13 Chantez en l’honneur de l'Eternel, louez l'Eternel!

Oui, il délivre le faible des méchants.

14 »Maudit soit le jour où je suis né!

Que le jour où ma mère m'a mis au monde

ne soit pas béni!

15 Maudit soit l'homme qui a annoncé à mon père:

‘Tu as eu un fils’

et qui l’a comblé de joie!

16 Que cet homme soit pareil aux villes

que l'Eternel a démolies sans aucun regret:

qu'il entende des plaintes le matin

et des cris de guerre au milieu de la journée,

17 parce qu’il ne m’a pas fait mourir dans le ventre de ma mère.

Ma mère m’aurait servi de tombeau,

elle m’aurait porté sans fin.

18 Pourquoi suis-je sorti du ventre maternel,

si c’est pour connaître le malheur et la douleur

et pour finir ma vie dans la honte?»

Jérémie en prison

20 Le prêtre Pashhour, fils d’Immer, qui était le responsable en chef du temple de l’Eternel[a], entendit Jérémie prophétiser de cette manière ; alors, il fit battre le prophète, puis le fit attacher au pilori à côté de la porte supérieure de Benjamin, qui donne accès au temple de l’Eternel.

Le lendemain, Pashhour détacha Jérémie du pilori. Celui-ci lui dit : Ce n’est plus Pashhour que l’Eternel t’appelle, mais « De toutes parts, c’est la terreur[b] » !

Voici, en effet, ce que déclare l’Eternel : Je vais t’abandonner à la terreur ainsi que tous tes amis ; ils tomberont sous l’épée de leurs ennemis, et tu en seras témoin. Je livrerai aussi tout le peuple de Juda au roi de Babylone, qui les déportera à Babylone et les fera périr par l’épée. Je livrerai encore toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu’elle a de précieux et tous les trésors des rois de Juda, tout cela je le livrerai à leurs ennemis, ils le pilleront, le prendront et l’emporteront à Babylone.

Quant à toi, Pashhour, ainsi que tous ceux qui habitent chez toi, vous irez en captivité ; tu iras à Babylone[c], et c’est là que tu mourras, que tu seras enterré, ainsi que tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.

Plaintes et réconfort

Tu m’as séduit, |ô Eternel,
et je me suis laissé séduire !
Tu as usé de force |à mon égard |et tu l’as emporté.
A longueur de journée, |je suis un objet de risée,
tous se moquent de moi.
Chaque fois que je parle, |c’est pour crier très haut :
J’annonce la violence[d] |et la dévastation.
A longueur de journée, |ta parole, Eternel,
m’attire des outrages |et des insultes.
Et lorsque je me dis :
« Je veux oublier sa parole
et je ne parlerai plus en son nom »,
il y a, dans mon cœur, |comme un feu qui m’embrase
enfermé dans mes os,
je m’épuise à le contenir |et n’y arrive pas !

10 J’ai entendu les propos menaçants |que profère la foule :
« De toutes parts, c’est la terreur.
Dénoncez-le », crient-ils. |« Nous le dénoncerons ! »
Tous les gens qui étaient |avec moi en bons termes
guettent ma chute :
« Qu’il se laisse séduire,
et nous aurons gagné ;
alors nous le tiendrons |et nous nous vengerons de lui ! »
11 Mais l’Eternel est avec moi |comme un puissant guerrier ;
ceux qui me persécutent |vont trébucher,
et ils ne l’emporteront pas.
Ils seront tout honteux |car ils ne réussiront pas.
Leur honte sera éternelle, |on ne l’oubliera pas.

12 Toi, Seigneur des armées célestes, |tu éprouves le juste,
tu vois le cœur |et le tréfonds de l’être.
Que je voie donc |comment tu les rétribueras ;
en effet c’est à toi |que j’ai remis ma cause.
13 Chantez à l’Eternel ! |Oui, louez l’Eternel
car il sauve le pauvre
de la main des méchants.

14 Maudit soit à jamais |le jour où je suis né !
Que ce jour où ma mère |m’a fait naître en ce monde
ne soit jamais béni[e] !
15 Maudit soit l’homme |qui porta la nouvelle |à mon père, en disant :
« Il t’est né un garçon »
et qui lui a causé |une très grande joie.
16 Qu’il devienne semblable aux villes
que l’Eternel a renversées[f] |sans regretter sa décision !
Que, dès le point du jour, |il entende des cris,
et des clameurs |à l’heure de midi.
17 Car il ne m’a pas fait mourir |dans le sein de ma mère,
qui serait devenue ma tombe
de sorte qu’à jamais |elle m’aurait gardé en elle !
18 A quoi bon être sorti de son sein
si c’est pour faire l’expérience |de la souffrance, |de l’affliction,
pour consumer ma vie |dans le mépris ?

Footnotes

  1. 20.1 Peut-être un descendant du chef du seizième groupe familial des prêtres (1 Ch 24.14). Il était chargé de punir ceux qui causaient des désordres dans le Temple (29.26).
  2. 20.3 Voir v. 10 et 6.25 ; 46.5 ; 49.29.
  3. 20.6 Accompli probablement en 597 av. J.-C., lors de l’invasion des Babyloniens, car, peu après cette date (voir 29.2), c’est un dénommé Sophonie qui occupait sa fonction (29.25-26).
  4. 20.8 Autre traduction : je dénonce la violence …
  5. 20.14 Pour les v. 14-18, voir Jb 3.1-19.
  6. 20.16 Allusion à la destruction de Sodome et de Gomorrhe, rapportée en Gn 19.23-25.