Font Size
Isaiah 37:7-9
New English Translation
Isaiah 37:7-9
New English Translation
7 Look, I will take control of his mind;[a] he will receive a report and return to his own land. I will cut him down[b] with a sword in his own land.”’”
8 When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning.[c] 9 The king[d] heard that King Tirhakah of Ethiopia[e] was marching out to fight him.[f] He again sent[g] messengers to Hezekiah, ordering them:
Read full chapterFootnotes
- Isaiah 37:7 tn Heb “I will put in him a spirit.” The precise sense of רוּחַ (ruakh, “spirit”) is uncertain in this context. It may refer to a spiritual being who will take control of his mind (see 1 Kgs 22:19), or it could refer to a disposition of concern and fear. In either case the Lord’s sovereignty over the king is apparent.
- Isaiah 37:7 tn Heb “cause him to fall” (so KJV, ASV, NAB), that is, “kill him.”
- Isaiah 37:8 tn Heb “and the chief adviser returned and he found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish.”
- Isaiah 37:9 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
- Isaiah 37:9 tn Heb “Cush” (so NASB); NIV, NCV “the Cushite king of Egypt.”
- Isaiah 37:9 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘He has come out to fight with you.’”
- Isaiah 37:9 tn The Hebrew text has, “and he heard and he sent,” but the parallel in 2 Kgs 19:9 has וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח (vayyashav vayyishlakh, “and he returned and he sent”), i.e., “he again sent.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.