Add parallel Print Page Options

So ·I, the Lord, [L look/behold, the Lord] will bring against them
    a powerful flood of water from the ·Euphrates River [L River]
    the king of Assyria and all his ·power [glory].
·The Assyrians will be like water rising [L It will rise] over ·the banks of the river [its channels],
    flowing over ·the land [its banks].
That water will ·flow [sweep] into Judah and pass through it,
    rising to ·Judah’s throat [L the neck].
·This army [L It] will spread its wings like a bird
    until it covers ·your whole country [the breadth of our land], ·Immanuel [or God is with us].”

·Be broken [or You will be broken], all you nations,
    and [L you will] be ·smashed to pieces [shattered].
Listen, all you faraway ·countries [lands].
    ·Prepare for battle [T Gird yourselves] and [you will] be ·smashed to pieces [shattered]!
    ·Prepare for battle [T Gird yourselves] and [you will] be ·smashed to pieces [shattered]!

Read full chapter

therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters(A) of the Euphrates—
    the king of Assyria(B) with all his pomp.(C)
It will overflow all its channels,
    run over all its banks(D)
and sweep on into Judah, swirling over it,(E)
    passing through it and reaching up to the neck.
Its outspread wings(F) will cover the breadth of your land,
    Immanuel[a]!”(G)

Raise the war cry,[b](H) you nations, and be shattered!(I)
    Listen, all you distant lands.
Prepare(J) for battle, and be shattered!
    Prepare for battle, and be shattered!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 8:8 Immanuel means God with us.
  2. Isaiah 8:9 Or Do your worst