Isaiah 62:3-5
International Standard Version
3 You will be a crown of splendor in the Lord’s hand,
and a royal diadem in the hand of your God.
4 And[a] you’ll no longer be called ‘Deserted,’
and your land will no longer be called ‘Desolate’;
but people will call you[b] ‘Hephzibah,’[c]
and your land ‘Beulah’[d]—
for the Lord will take delight in you,
and your land will be married.”
5 “For just as[e] a young man marries a maiden,
so your sons will marry you;
and just as a bridegroom rejoices over his bride,
so your God will rejoice over you.
Footnotes
- Isaiah 62:4 So 1QIsaa LXX; MT lacks And
- Isaiah 62:4 So 1QIsaa; 1QIsab MT lacks will call you
- Isaiah 62:4 The Heb. word Hephzibah means My Delight is in Her
- Isaiah 62:4 The Heb. word Beulah means Married
- Isaiah 62:5 So 1QIsaa LXX; 1QIsab MT lack For just as
Isaiah 62:3-5
New International Version
3 You will be a crown(A) of splendor in the Lord’s hand,
a royal diadem in the hand of your God.
4 No longer will they call you Deserted,(B)
or name your land Desolate.(C)
But you will be called Hephzibah,[a](D)
and your land Beulah[b];
for the Lord will take delight(E) in you,
and your land will be married.(F)
5 As a young man marries a young woman,
so will your Builder marry you;
as a bridegroom(G) rejoices over his bride,
so will your God rejoice(H) over you.
Footnotes
- Isaiah 62:4 Hephzibah means my delight is in her.
- Isaiah 62:4 Beulah means married.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.