Add parallel Print Page Options

Their descendants will be known among the nations,
their offspring among the peoples.
All who see them will recognize that
the Lord has blessed them.”[a]
10 I[b] will greatly rejoice[c] in the Lord;
I will be overjoyed because of my God.[d]
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication.[e]
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry.[f]
11 For just as the ground produces its crops
and a garden yields its produce,
so the Sovereign Lord will cause deliverance[g] to grow,
and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 61:9 tn Heb “all who see them will recognize them, that they [are] descendants [whom] the Lord has blessed.”
  2. Isaiah 61:10 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
  3. Isaiah 61:10 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
  4. Isaiah 61:10 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
  5. Isaiah 61:10 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
  6. Isaiah 61:10 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.
  7. Isaiah 61:11 tn Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1).
  8. Isaiah 61:11 tn Heb “and praise before all the nations.”

Their descendants(A) will be known among the nations
    and their offspring among the peoples.
All who see them will acknowledge
    that they are a people the Lord has blessed.”(B)

10 I delight greatly in the Lord;
    my soul rejoices(C) in my God.
For he has clothed me with garments of salvation
    and arrayed me in a robe of his righteousness,(D)
as a bridegroom adorns his head(E) like a priest,
    and as a bride(F) adorns herself with her jewels.
11 For as the soil makes the sprout come up
    and a garden(G) causes seeds to grow,
so the Sovereign Lord will make righteousness(H)
    and praise spring up before all nations.

Read full chapter

And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed.

10 I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

Read full chapter