Isaiah 5:5-7
Lexham English Bible
5 And now let me tell you what I myself am about to do to my vineyard.
I will remove its hedge, and it shall become a devastation.
I will break down its wall, and it shall become a trampling.
6 And I will make it a wasteland;
it shall not be pruned and hoed,
and it shall be overgrown with briers[a] and thornbushes.[b]
And concerning the clouds, I will command them not to send[c] rain down upon it.
7 For the vineyard of Yahweh of hosts is the house of Israel,
and the man[d] of Judah is the plantation of his delight.
And he waited for justice,[e]
but look! Bloodshed![f]
For righteousness,[g]
but look! A cry of distress![h]
Footnotes
- Isaiah 5:6 Hebrew “brier”
- Isaiah 5:6 Hebrew “thornbush”
- Isaiah 5:6 Literally “from sending”
- Isaiah 5:7 Or “people”
- Isaiah 5:7 The Hebrew word, mishpat, sounds like mishpakh in the next line
- Isaiah 5:7 The Hebrew word, mishpakh, sounds like mishpat in the previous line
- Isaiah 5:7 The Hebrew word, tsedaqah, sounds like tsa`aqah in the next line
- Isaiah 5:7 The Hebrew word, tsa`aqah, sounds like tsedaqah in the previous line
Isaiah 5:5-7
New International Version
5 Now I will tell you
what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
and it will be destroyed;(A)
I will break down its wall,(B)
and it will be trampled.(C)
6 I will make it a wasteland,(D)
neither pruned nor cultivated,
and briers and thorns(E) will grow there.
I will command the clouds
not to rain(F) on it.”
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.