Add parallel Print Page Options

29 Their roar is like a lion’s;
they roar like young lions.
They growl and seize their prey;
they drag it away and no one can come to the rescue.
30 At that time[a] they will growl over their prey,[b]
it will sound like sea waves crashing against rocks.[c]
One will look out over the land and see the darkness of disaster,
clouds will turn the light into darkness.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 5:30 tn Or “in that day” (KJV).
  2. Isaiah 5:30 tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.
  3. Isaiah 5:30 tn Heb “like the growling of the sea.”
  4. Isaiah 5:30 tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”sn The motif of light turning to darkness is ironic when compared to v. 20. There the sinners turn light (= moral/ethical good) to darkness (= moral/ethical evil). Now ironically the Lord will turn light (= the sinners’ sphere of existence and life) into darkness (= the judgment and death).

29 Their roar is like that of the lion,(A)
    they roar like young lions;
they growl as they seize(B) their prey
    and carry it off with no one to rescue.(C)
30 In that day(D) they will roar over it
    like the roaring of the sea.(E)
And if one looks at the land,
    there is only darkness(F) and distress;(G)
    even the sun will be darkened(H) by clouds.

Read full chapter