Add parallel Print Page Options

22 “Let them produce evidence! Let them tell us what will happen!
Tell us about your earlier predictive oracles,[a]
so we may examine them[b] and see how they were fulfilled.[c]
Or decree for us some future events!
23 Predict how future events will turn out,[d]
so we might know you are gods.
Yes, do something good or something bad,
so we might be frightened and in awe.[e]
24 Look, you are nothing, and your accomplishments are nonexistent;
the one who chooses to worship you is disgusting.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 41:22 tn Heb “As for the former things, tell us what they are!”
  2. Isaiah 41:22 tn Heb “so we might set [them to] our heart.”
  3. Isaiah 41:22 tn Heb “and might know their outcome.”
  4. Isaiah 41:23 tn Heb “Declare the coming things, with respect to the end.”
  5. Isaiah 41:23 tc The translation assumes the Qere (וְנִרְאֶה [venirʾeh], from יָרֵא [yareʾ], “be afraid”).tn Heb “so we might be frightened and afraid together.” On the meaning of the verb שָׁתָע (shataʿ), see the note at v. 10.
  6. Isaiah 41:24 tn Heb “an object of disgust [is he who] chooses you.”

22 “Tell us, you idols,
    what is going to happen.(A)
Tell us what the former things(B) were,
    so that we may consider them
    and know their final outcome.
Or declare to us the things to come,(C)
23     tell us what the future holds,
    so we may know(D) that you are gods.
Do something, whether good or bad,(E)
    so that we will be dismayed(F) and filled with fear.
24 But you are less than nothing(G)
    and your works are utterly worthless;(H)
    whoever chooses you is detestable.(I)

Read full chapter