You who bring good news(A) to Zion,
    go up on a high mountain.
You who bring good news to Jerusalem,[a](B)
    lift up your voice with a shout,
lift it up, do not be afraid;
    say to the towns of Judah,
    “Here is your God!”(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 40:9 Or Zion, bringer of good news, / go up on a high mountain. / Jerusalem, bringer of good news

O Zion, that bringest good tidings, get thee up into the high mountain; O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God!

Read full chapter

How beautiful on the mountains(A)
    are the feet of those who bring good news,(B)
who proclaim peace,(C)
    who bring good tidings,
    who proclaim salvation,
who say to Zion,
    “Your God reigns!”(D)

Read full chapter

How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!

Read full chapter

42 Day after day, in the temple courts(A) and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news(B) that Jesus is the Messiah.(C)

Read full chapter

42 And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

Read full chapter

35 Then Philip began(A) with that very passage of Scripture(B) and told him the good news(C) about Jesus.

Read full chapter

35 Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.

Read full chapter

36 You know the message(A) God sent to the people of Israel, announcing the good news(B) of peace(C) through Jesus Christ, who is Lord of all.(D)

Read full chapter

36 The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)

Read full chapter

where they continued to preach(A) the gospel.(B)

Read full chapter

And there they preached the gospel.

Read full chapter

15 “Friends, why are you doing this? We too are only human,(A) like you. We are bringing you good news,(B) telling you to turn from these worthless things(C) to the living God,(D) who made the heavens and the earth(E) and the sea and everything in them.(F)

Read full chapter

15 And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:

Read full chapter

The Return to Antioch in Syria

21 They preached the gospel(A) in that city and won a large number(B) of disciples. Then they returned to Lystra, Iconium(C) and Antioch,

Read full chapter

21 And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,

Read full chapter

18 A group of Epicurean and Stoic philosophers began to debate with him. Some of them asked, “What is this babbler trying to say?” Others remarked, “He seems to be advocating foreign gods.” They said this because Paul was preaching the good news(A) about Jesus and the resurrection.(B)

Read full chapter

18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Read full chapter