Add parallel Print Page Options

But how can you drive back one governor among the least of my master’s servants,[a] when[b] you trust in Egypt for chariots[c] and horsemen? 10 And now was it without Yahweh that I have come up against this land to destroy it? Yahweh said to me, “Go up against this land and destroy it!”’”

11 And Eliakim, Shebna, and Joah said to Rabshakeh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we can understand[d] it, and you must not speak to us in Judean in the hearing[e] of the people who are on the wall.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 36:9 Literally “the face of the governor of the one of the insignificant servants of my master”
  2. Isaiah 36:9 Or “and”
  3. Isaiah 36:9 Hebrew “chariot”
  4. Isaiah 36:11 Or “hear”
  5. Isaiah 36:11 Literally “ear”

How then can you repulse one officer of the least of my master’s officials, even though you are depending on Egypt(A) for chariots(B) and horsemen[a]?(C) 10 Furthermore, have I come to attack and destroy this land without the Lord? The Lord himself told(D) me to march against this country and destroy it.’”

11 Then Eliakim, Shebna and Joah(E) said to the field commander, “Please speak to your servants in Aramaic,(F) since we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 36:9 Or charioteers