Isaiah 28:13-15
Lexham English Bible
13 And to them the word of Yahweh will be
blah-blah upon blah-blah
blah-blah upon blah-blah
gah-gah upon gah-gah
gah-gah upon gah-gah,[a]
a little here, a little there,
so that they may go and stumble backward
and be broken and ensnared and captured.
The Cornerstone of Zion
14 Therefore hear the word of Yahweh, men of mockery,
rulers of these people in Jerusalem:
15 Because you have said,
“We have made[b] a covenant with death,
and we have made an agreement with Sheol.
The overwhelming flood, when it passes through, will not come to us,
for we have made lies[c] our refuge,
and we have hidden ourselves in falsehood.”
Footnotes
- Isaiah 28:13 In this context, the Hebrew expressions tsaw-tsaw and qaw-qaw are likely meant to sound like baby talk, but they could mean “command upon command” and “rule upon rule”
- Isaiah 28:15 Literally “cut”
- Isaiah 28:15 Hebrew “lie”
Isaiah 28:13-15
New International Version
13 So then, the word of the Lord to them will become:
Do this, do that,
a rule for this, a rule for that;
a little here, a little there(A)—
so that as they go they will fall backward;
they will be injured(B) and snared and captured.(C)
14 Therefore hear the word of the Lord,(D) you scoffers(E)
who rule this people in Jerusalem.
15 You boast, “We have entered into a covenant with death,(F)
with the realm of the dead we have made an agreement.
When an overwhelming scourge sweeps by,(G)
it cannot touch us,
for we have made a lie(H) our refuge
and falsehood[a] our hiding place.(I)”
Footnotes
- Isaiah 28:15 Or false gods
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.