Add parallel Print Page Options

13 That is why to them the word of the Lord will be:
    Law by law, law by law,
    rule by rule, rule by rule,[a]
    a little here, a little there.
As a result they will try to walk,
but they will fall backwards.
They will be hurt, trapped, and taken.

A Covenant With Death

14 So now, hear the word of the Lord, you scoffers,
who rule this people in Jerusalem.
15 You said:
    We have made a covenant with death,
    an agreement with the grave.[b]
    When the punishing whip[c] comes, it will not touch us,
    for we have made lies our refuge,
    and we have hidden ourselves behind falsehood.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:13 The Hebrew is the same as in verse 10, but now the Lord uses the words of the mockers as a warning about the foreign speech of the invading Assyrians.
  2. Isaiah 28:15 Hebrew sheol
  3. Isaiah 28:15 Or overwhelming judgment. The two words in this phrase do not match well. The noun means whip. The adjective means flooding. Also in verse 18.

13 So then, the word of the Lord to them will become:
    Do this, do that,
    a rule for this, a rule for that;
    a little here, a little there(A)
so that as they go they will fall backward;
    they will be injured(B) and snared and captured.(C)

14 Therefore hear the word of the Lord,(D) you scoffers(E)
    who rule this people in Jerusalem.
15 You boast, “We have entered into a covenant with death,(F)
    with the realm of the dead we have made an agreement.
When an overwhelming scourge sweeps by,(G)
    it cannot touch us,
for we have made a lie(H) our refuge
    and falsehood[a] our hiding place.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 28:15 Or false gods