Isaiah 28:13-15
Evangelical Heritage Version
13 That is why to them the word of the Lord will be:
Law by law, law by law,
rule by rule, rule by rule,[a]
a little here, a little there.
As a result they will try to walk,
but they will fall backwards.
They will be hurt, trapped, and taken.
A Covenant With Death
14 So now, hear the word of the Lord, you scoffers,
who rule this people in Jerusalem.
15 You said:
We have made a covenant with death,
an agreement with the grave.[b]
When the punishing whip[c] comes, it will not touch us,
for we have made lies our refuge,
and we have hidden ourselves behind falsehood.
Footnotes
- Isaiah 28:13 The Hebrew is the same as in verse 10, but now the Lord uses the words of the mockers as a warning about the foreign speech of the invading Assyrians.
- Isaiah 28:15 Hebrew sheol
- Isaiah 28:15 Or overwhelming judgment. The two words in this phrase do not match well. The noun means whip. The adjective means flooding. Also in verse 18.
Isaiah 28:13-15
New International Version
13 So then, the word of the Lord to them will become:
Do this, do that,
a rule for this, a rule for that;
a little here, a little there(A)—
so that as they go they will fall backward;
they will be injured(B) and snared and captured.(C)
14 Therefore hear the word of the Lord,(D) you scoffers(E)
who rule this people in Jerusalem.
15 You boast, “We have entered into a covenant with death,(F)
with the realm of the dead we have made an agreement.
When an overwhelming scourge sweeps by,(G)
it cannot touch us,
for we have made a lie(H) our refuge
and falsehood[a] our hiding place.(I)”
Footnotes
- Isaiah 28:15 Or false gods
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.