Isaiah 25:10-12
New English Translation
10 For the Lord’s power will make this mountain secure.[a]
Moab will be trampled down where it stands,[b]
as a heap of straw is trampled down in[c] a manure pile.
11 Moab[d] will spread out its hands in the middle of it,[e]
just as a swimmer spreads his hands to swim;
the Lord[f] will bring down Moab’s[g] pride as it spreads its hands.[h]
12 The fortified city (along with the very tops of your[i] walls)[j] he will knock down,
he will bring it down, he will throw it down to the dusty ground.[k]
Footnotes
- Isaiah 25:10 tn Heb “for the hand of the Lord will rest on this mountain”; TEV “will protect Mount Zion”; NCV “will protect (rest on NLT) Jerusalem.”
- Isaiah 25:10 tn Heb “under him,” i.e., “in his place.”
- Isaiah 25:10 tc The marginal reading (Qere) is בְּמוֹ (bemo, “in”). The consonantal text (Kethib) has בְּמִי (bemi, “in the water of”).
- Isaiah 25:11 tn Heb “he”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.
- Isaiah 25:11 tn The antecedent of the third masculine singular pronominal suffix is probably the masculine noun מַתְבֵּן (matben, “heap of straw”) in v. 10 rather than the feminine noun מַדְמֵנָה (madmenah, “manure pile”), also in v. 10.
- Isaiah 25:11 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
- Isaiah 25:11 tn Heb “his”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.
- Isaiah 25:11 tn The Hebrew text has, “he will bring down his pride along with the [?] of his hands.” The meaning of אָרְבּוֹת (ʾarbot), which occurs only here in the OT, is unknown. Some (see BDB 70 s.v. אָרְבָּה) translate “artifice, cleverness,” relating the form to the verbal root אָרָב (ʾarav, “to lie in wait, ambush”), but this requires some convoluted semantic reasoning. HALOT 83 s.v. *אָרְבָּה suggests the meaning “[nimble] movements.” The translation above, which attempts to relate the form to the preceding context, is purely speculative.
- Isaiah 25:12 sn Moab is addressed.
- Isaiah 25:12 tn Heb “a fortification, the high point of your walls.”
- Isaiah 25:12 tn Heb “he will bring [it] down, he will make [it] touch the ground, even to the dust.”
Isaiah 25:10-12
New International Version
10 The hand of the Lord will rest on this mountain;(A)
but Moab(B) will be trampled in their land
as straw is trampled down in the manure.
11 They will stretch out their hands in it,
as swimmers stretch out their hands to swim.
God will bring down(C) their pride(D)
despite the cleverness[a] of their hands.
12 He will bring down your high fortified walls(E)
and lay them low;(F)
he will bring them down to the ground,
to the very dust.
Footnotes
- Isaiah 25:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.