Add parallel Print Page Options

So now I weep for Jazer and the vineyards of Sibmah;
    my tears will flow for Heshbon and Elealeh.
There are no more shouts of joy
    over your summer fruits and harvest.
10 Gone now is the gladness,
    gone the joy of harvest.
There will be no singing in the vineyards,
    no more happy shouts,
no treading of grapes in the winepresses.
    I have ended all their harvest joys.
11 My heart’s cry for Moab is like a lament on a harp.
    I am filled with anguish for Kir-hareseth.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:11 Hebrew Kir-heres, a variant spelling of Kir-hareseth.

So I weep,(A) as Jazer weeps,
    for the vines of Sibmah.
Heshbon and Elealeh,(B)
    I drench you with tears!(C)
The shouts of joy(D) over your ripened fruit
    and over your harvests(E) have been stilled.
10 Joy and gladness are taken away from the orchards;(F)
    no one sings or shouts(G) in the vineyards;
no one treads(H) out wine at the presses,(I)
    for I have put an end to the shouting.
11 My heart laments for Moab(J) like a harp,(K)
    my inmost being(L) for Kir Hareseth.

Read full chapter

Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.

10 And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.

11 Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.

Read full chapter