Add parallel Print Page Options

12 But it will not happen that way. When the Lord has completed all of his work against Mount Zion and against Jerusalem, I[a] will bring punishment against the bloated fruit of[b] the willful heart of the king of Assyria and against the glare in his haughty eyes. 13 For he has said:

By the strength of my hand I have done this,
and by my wisdom,
for I have understanding.
I have abolished the borders of the peoples
and have plundered their treasures.
Like a mighty warrior I have brought down their inhabitants.[c]
14 My hand has found the riches of the peoples like eggs in a nest.
I have gathered all the earth the way one gathers abandoned eggs.
Not one of them flapped its wings
or opened its mouth or chirped.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:12 Here there is a sudden shift from the third person he to the first person I. This is not unusual in Isaiah.
  2. Isaiah 10:12 Many English translations simply ignore the words translated the bloated fruit of.
  3. Isaiah 10:13 Or kings. The verbal form may be translated those who live there or those who are enthroned there.

12 When the Lord has finished all his work(A) against Mount Zion(B) and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria(C) for the willful pride(D) of his heart and the haughty look(E) in his eyes. 13 For he says:

“‘By the strength of my hand(F) I have done this,(G)
    and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
    I plundered their treasures;(H)
    like a mighty one I subdued[a] their kings.(I)
14 As one reaches into a nest,(J)
    so my hand reached for the wealth(K) of the nations;
as people gather abandoned eggs,
    so I gathered all the countries;(L)
not one flapped a wing,
    or opened its mouth to chirp.(M)’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:13 Or treasures; / I subdued the mighty,