Add parallel Print Page Options

10 I overpowered kingdoms ruled by idols,[a]
whose carved images were more impressive than Jerusalem’s or Samaria’s.
11 As I have done to Samaria and its idols,
so I will do to Jerusalem and its idols.”[b]

12 But when[c] the Lord[d] finishes judging[e] Mount Zion and Jerusalem, then he[f] will punish the king of Assyria for what he has proudly planned and for the arrogant attitude he displays.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 10:10 tn Heb “Just as my hand found the kingdoms of the idol[s].” The comparison is expanded in v. 11a (note “as”) and completed in v. 11b (note “so”).
  2. Isaiah 10:11 tn The statement is constructed as a rhetorical question in the Hebrew text: “Is it not [true that] just as I have done to Samaria and its idols, so I will do to Jerusalem and its idols?’”sn This statement indicates that the prophecy dates sometime between 722-701 b.c.
  3. Isaiah 10:12 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  4. Isaiah 10:12 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in vv. 16, 23, 24, 33 is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  5. Isaiah 10:12 tn Heb “his work on/against.” Cf. NAB, NASB, NRSV “on”; NIV “against.”
  6. Isaiah 10:12 tn Heb “I”; The Lord is speaking here, as in vv. 5-6a.
  7. Isaiah 10:12 tn Heb “I will visit [judgment] on the fruit of the greatness of the heart of the king of Assyria, and on the glory of the height of his eyes.” The proud Assyrian king is likened to a large, beautiful fruit tree.

10 As my hand seized the kingdoms of the idols,(A)
    kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria—
11 shall I not deal with Jerusalem and her images
    as I dealt with Samaria and her idols?(B)’”

12 When the Lord has finished all his work(C) against Mount Zion(D) and Jerusalem, he will say, “I will punish the king of Assyria(E) for the willful pride(F) of his heart and the haughty look(G) in his eyes.

Read full chapter