Add parallel Print Page Options

45 Aşa vorbeşte Domnul către unsul Său, către Cirus, pe care-l ţine de mână(A) ca să doboare neamurile înaintea lui şi să dezlege brâul împăraţilor, să-i deschidă porţile, ca(B) să nu se mai închidă: „Eu voi merge înaintea ta, voi(C) netezi drumurile muntoase, voi sfărâma(D) uşile de aramă şi voi rupe zăvoarele de fier. Îţi voi da vistierii ascunse, bogăţii îngropate, ca(E) să ştii că Eu sunt Domnul care te chem pe(F) nume, Dumnezeul lui Israel. Din dragoste pentru robul Meu Iacov(G) şi pentru Israel, alesul Meu, te-am chemat pe nume, ţi-am vorbit cu bunăvoinţă, înainte(H) ca tu să Mă cunoşti. Eu sunt(I) Domnul, şi(J) nu mai este altul; afară de Mine nu este Dumnezeu. Eu(K) te-am încins înainte ca tu să Mă cunoşti. Ca(L) să se ştie, de la răsăritul soarelui până la apusul soarelui, că, afară de Mine nu este Dumnezeu: Eu sunt Domnul, şi nu este altul. Eu întocmesc lumina şi fac întunericul, Eu dau propăşirea şi aduc restriştea(M), Eu, Domnul, fac toate aceste lucruri. Să picure(N) cerurile de sus şi să plouă norii neprihănirea! Să se deschidă pământul, să dea din el mântuirea şi să iasă totodată din el izbăvirea! Eu, Domnul, fac aceste lucruri.” „Vai de cine se ceartă cu Făcătorul(O) său! – Un ciob dintre cioburile pământului! – Oare lutul(P) zice el celui ce-l făţuieşte: ‘Ce faci?’ Şi lucrarea ta zice ea despre tine: ‘El n-are mâini?’ 10 Vai de cine zice tatălui său: ‘Pentru ce m-ai născut?’ şi mamei sale: ‘Pentru ce m-ai făcut?’!” 11 Aşa vorbeşte Domnul, Sfântul lui Israel şi Făcătorul său: „Vrea cineva să Mă întrebe asupra viitorului, să-Mi poruncească pentru copiii(Q) Mei şi pentru lucrarea(R) mâinilor Mele? 12 Eu(S) am făcut pământul şi am făcut(T) pe om pe el; Eu, cu mâinile Mele, am întins cerurile şi am aşezat toată(U) oştirea lor. 13 Eu(V) am ridicat pe Cirus în dreptatea Mea şi voi netezi toate cărările lui. El Îmi va zidi(W) iarăşi cetatea şi va da drumul prinşilor Mei de război, fără(X) preţ de răscumpărare şi fără daruri”, zice Domnul oştirilor. 14 Aşa vorbeşte Domnul: „Câştigurile(Y) Egiptului şi negoţul Etiopiei şi ale sabeenilor, oameni de statură înaltă, vor trece la tine şi vor fi ale tale. Popoarele acestea vor merge după tine, vor trece înlănţuite(Z), se vor închina înaintea ta şi-ţi vor zice, rugându-te: ‘Numai(AA) la tine Se află Dumnezeu şi nu(AB) este alt Dumnezeu afară de El’.” 15 Dar Tu eşti un Dumnezeu care(AC) Te ascunzi, Tu, Dumnezeul lui Israel, Mântuitorule! 16 Toţi sunt ruşinaţi şi uluiţi, toţi pleacă plini de ocară, făuritorii(AD) idolilor. 17 Dar(AE) Israel va fi mântuit de Domnul cu o mântuire veşnică. Voi nu veţi fi nici ruşinaţi, nici înfruntaţi în veci. 18 Căci aşa vorbeşte Domnul, Făcătorul cerurilor, singurul Dumnezeu, care(AF) a întocmit pământul, l-a făcut şi l-a întărit, l-a făcut nu ca să fie pustiu, ci l-a întocmit ca să fie locuit: „Eu(AG) sunt Domnul, şi nu este altul! 19 Eu n-am vorbit în(AH) ascuns, într-un colţ întunecos al pământului. Eu n-am zis seminţei lui Iacov: ‘Căutaţi-Mă în zadar!’ Eu(AI), Domnul, spun ce este adevărat, vestesc ce este drept. 20 Strângeţi-vă, veniţi şi apropiaţi-vă împreună, voi, cei scăpaţi dintre neamuri! N-au(AJ) nicio pricepere cei ce îşi duc idolul de lemn şi cheamă pe un dumnezeu care nu poate(AK) să-i mântuiască. 21 Spuneţi-le şi aduceţi-i încoace, ca să se sfătuiască unii cu alţii! Cine a prorocit aceste lucruri de la început şi le-a vestit demult? Oare nu Eu, Domnul? Nu(AL) este alt Dumnezeu decât Mine, Eu sunt singurul Dumnezeu drept şi mântuitor, alt Dumnezeu afară de Mine nu este. 22 Întoarceţi-vă(AM) la Mine, şi veţi fi mântuiţi toţi cei ce sunteţi la marginile pământului! Căci Eu sunt Dumnezeu, şi nu altul. 23 Pe(AN) Mine Însumi Mă jur, adevărul iese din gura Mea şi Cuvântul Meu nu va fi luat înapoi: orice(AO) genunchi se va pleca înaintea Mea şi orice(AP) limbă va jura pe Mine. 24 ‘Numai în Domnul’, Mi se va zice, ‘locuiesc dreptatea(AQ) şi puterea; la El vor veni şi vor fi înfruntaţi toţi(AR) cei ce erau mâniaţi împotriva Lui. 25 În(AS) Domnul vor fi făcuţi(AT) neprihăniţi şi proslăviţi toţi urmaşii lui Israel.’ ”

45 «Aşa vorbeşte Domnul către unsul Său,
către Cirus, pe care l-am apucat de mâna dreaptă
pentru a supune neamurile
    şi pentru a dezbrăca pe împăraţi de armurile lor;
pentru a deschide porţile înaintea lui,
    porţi ce nu vor mai fi închise:
Eu Însumi voi merge înaintea ta
    şi voi netezi munţii[a];
voi sparge uşile de bronz
    şi voi tăia barele de fier;
îţi voi da vistieriile întunericului,
    bogăţii ascunse în locuri tainice,
ca să ştii că Eu sunt Domnul,
    Dumnezeul lui Israel, Care te chem pe nume.
De dragul robului Meu Iacov,
    al alesului Meu Israel,
te chem pe nume,
    îţi dau un nume de onoare,
        deşi tu nu Mă cunoşti.
Eu sunt Domnul, nu este altul;
    în afară de Mine nu există un alt Dumnezeu!
        Te voi încinge, deşi tu nu Mă cunoşti,
pentru ca oamenii să cunoască,
    de la răsăritul soarelui şi până la apus,
că nu există un altul în afară de Mine;
    Eu sunt Domnul, nu este altul!
Eu întocmesc lumina şi creez întunericul;
    Eu aduc bunăstarea şi tot eu creez dezastrul;
        Eu, Domnul, fac toate aceste lucruri!

Picuraţi, voi, ceruri de sus!
    Să plouă din nori dreptatea!
Să se deschidă pământul larg
    şi să răsară mântuirea!
Să răsară şi dreptatea împreună cu ea!
    Eu, Domnul, le-am creat.

Vai de cel ce se ceartă cu Făcătorul său,
    de cel care nu este decât un vas de pământ printre altele la fel!
Îi va spune oare lutul olarului: ‘Ce faci?’
    sau: ‘Nu i-ai pus mâini!’[b]?
10 Vai de cel ce-i zice tatălui său: ‘Ce ai zămislit?’
    sau mamei sale: ‘Ce ai adus pe lume?’»

11 Aşa vorbeşte Domnul,
    Sfântul lui Israel şi Făcătorul lui:
«Cu privire la cele viitoare,
    îndrăzniţi să Mă întrebaţi despre copiii Mei?
        Îmi veţi porunci cu privire la lucrarea mâinilor Mele?
12 Eu am făcut pământul
    şi am creat omul pe el;
propriile Mele mâini au desfăşurat cerurile
    şi Eu am poruncit întregii lor oştiri.
13 Eu l-am ridicat pe Cirus[c], în dreptatea Mea,
    şi-i voi netezi toate căile.
El va rezidi cetatea Mea
    şi îi va elibera pe exilaţii Mei,
nu pentru vreun preţ sau vreo răsplată,
    zice Domnul Oştirilor.»“

14 „Aşa vorbeşte Domnul:

«Produsele Egiptului şi mărfurile din Cuş[d],
    precum şi sabeenii[e] înalţi la statură,
vor veni spre tine şi îţi vor aparţine;
    vor veni în lanţuri în urma ta.
Se vor pleca înaintea ta
    şi ţi se vor ruga, zicând:
‘Recunoaştem că Dumnezeu este cu tine! Alt Dumnezeu nu este!
    Nu există un alt Dumnezeu în afară de El!’»

15 Cu adevărat, Tu eşti un Dumnezeu Care Se ascunde.

O, Dumnezeu al lui Israel, Mântuitorule!

16 Făcuţi de ruşine şi umiliţi vor fi cu toţii;
    cuprinşi de ruşine vor umbla împreună, toţi făuritorii de idoli.
17 Dar Israel va fi mântuit de Domnul
    cu o mântuire veşnică;
voi nu veţi mai fi făcuţi de ruşine, nici umiliţi,
    pe vecie.

18 Căci aşa vorbeşte Domnul,
    Cel Care a creat cerurile –
        El este Dumnezeu –
Cel Care a întocmit şi a făcut pământul –
    El l-a întemeiat
şi nu l-a creat să fie pustiu[f],
    ci l-a întocmit ca să fie locuit:
«Eu sunt Domnul,
    nu există altul!
19 Eu nu am vorbit în ascuns,
    în vreun colţ întunecos al pământului;
nu am zis urmaşilor[g] lui Iacov:
    ‘Căutaţi-Mă în zadar!’
Eu, Domnul, spun adevărul,
    fac cunoscut ce este drept.

20 Strângeţi-vă! Veniţi!
    Apropiaţi-vă cu toţii,
        voi supravieţuitori dintre neamuri!
Fără minte sunt cei care îşi poartă
    idolii de lemn,
şi se roagă unui dumnezeu
    care nu poate mântui.
21 Vorbiţi! Prezentaţi-vă cauza!
    Lăsaţi-i să se sfătuiască împreună!
Cine a prevestit aceasta cu multă vreme în urmă?
    Cine a vestit-o în trecut?
Oare nu Eu, Domnul?
    Nu există alt Dumnezeu în afară de Mine,
Dumnezeu drept şi Mântuitor;
    nu este altul în afară de Mine!

22 Întoarceţi-vă la Mine şi veţi fi mântuiţi,
    toţi cei ce locuiţi până la marginile pământului,
        căci Eu sunt Dumnezeu, nu există altul!
23 Am jurat pe Mine Însumi;
    gura Mea a rostit, cu dreptate,
        un cuvânt ce nu va fi retras:
orice genunchi se va pleca înaintea Mea,
    şi orice limbă va jura,
24 spunând despre Mine: ‘Numai în Domnul
    este dreptate şi putere!’».
Toţi cei ce au fost mâniaţi pe El
    vor veni la El şi vor fi făcuţi de ruşine.
25 În Domnul vor fi îndreptăţiţi şi se vor lăuda
    toţi urmaşii[h] lui Israel.

Footnotes

  1. Isaia 45:2 Q, LXX; sensul termenului în TM este nesigur
  2. Isaia 45:9 Probabil în ideea că ce a făcut este lipsit de calitate sau lipsit de folos
  3. Isaia 45:13 TM: pe el
  4. Isaia 45:14 Vezi nota de la 11:11
  5. Isaia 45:14 Probabil arabi din Şeba
  6. Isaia 45:18 Sau, posibil, fără formă. Vezi Gen. 1:2, unde este folosit acelaşi termen ebraic
  7. Isaia 45:19 Lit.: seminţei
  8. Isaia 45:25 Lit.: toată sămânţa

45 “This is what the Lord says to his anointed,(A)
    to Cyrus,(B) whose right hand I take hold(C) of
to subdue nations(D) before him
    and to strip kings of their armor,
to open doors before him
    so that gates will not be shut:
I will go before you(E)
    and will level(F) the mountains[a];
I will break down gates(G) of bronze
    and cut through bars of iron.(H)
I will give you hidden treasures,(I)
    riches stored in secret places,(J)
so that you may know(K) that I am the Lord,
    the God of Israel, who summons you by name.(L)
For the sake of Jacob my servant,(M)
    of Israel my chosen,
I summon you by name
    and bestow on you a title of honor,
    though you do not acknowledge(N) me.
I am the Lord, and there is no other;(O)
    apart from me there is no God.(P)
I will strengthen you,(Q)
    though you have not acknowledged me,
so that from the rising of the sun
    to the place of its setting(R)
people may know(S) there is none besides me.(T)
    I am the Lord, and there is no other.
I form the light and create darkness,(U)
    I bring prosperity and create disaster;(V)
    I, the Lord, do all these things.

“You heavens above, rain(W) down my righteousness;(X)
    let the clouds shower it down.
Let the earth open wide,
    let salvation(Y) spring up,
let righteousness flourish with it;
    I, the Lord, have created it.

“Woe to those who quarrel(Z) with their Maker,(AA)
    those who are nothing but potsherds(AB)
    among the potsherds on the ground.
Does the clay say to the potter,(AC)
    ‘What are you making?’(AD)
Does your work say,
    ‘The potter has no hands’?(AE)
10 Woe to the one who says to a father,
    ‘What have you begotten?’
or to a mother,
    ‘What have you brought to birth?’

11 “This is what the Lord says—
    the Holy One(AF) of Israel, and its Maker:(AG)
Concerning things to come,
    do you question me about my children,
    or give me orders about the work of my hands?(AH)
12 It is I who made the earth(AI)
    and created mankind on it.
My own hands stretched out the heavens;(AJ)
    I marshaled their starry hosts.(AK)
13 I will raise up Cyrus[b](AL) in my righteousness:
    I will make all his ways straight.(AM)
He will rebuild my city(AN)
    and set my exiles free,
but not for a price or reward,(AO)
    says the Lord Almighty.”

14 This is what the Lord says:

“The products(AP) of Egypt and the merchandise of Cush,[c]
    and those tall Sabeans(AQ)
they will come over to you(AR)
    and will be yours;
they will trudge behind you,(AS)
    coming over to you in chains.(AT)
They will bow down before you
    and plead(AU) with you, saying,
‘Surely God is with you,(AV) and there is no other;
    there is no other god.(AW)’”

15 Truly you are a God who has been hiding(AX) himself,
    the God and Savior(AY) of Israel.
16 All the makers of idols will be put to shame and disgraced;(AZ)
    they will go off into disgrace together.
17 But Israel will be saved(BA) by the Lord
    with an everlasting salvation;(BB)
you will never be put to shame or disgraced,(BC)
    to ages everlasting.

18 For this is what the Lord says—
he who created the heavens,
    he is God;
he who fashioned and made the earth,(BD)
    he founded it;
he did not create it to be empty,(BE)
    but formed it to be inhabited(BF)
he says:
“I am the Lord,
    and there is no other.(BG)
19 I have not spoken in secret,(BH)
    from somewhere in a land of darkness;(BI)
I have not said to Jacob’s descendants,(BJ)
    ‘Seek(BK) me in vain.’
I, the Lord, speak the truth;
    I declare what is right.(BL)

20 “Gather together(BM) and come;
    assemble, you fugitives from the nations.
Ignorant(BN) are those who carry(BO) about idols of wood,
    who pray to gods that cannot save.(BP)
21 Declare what is to be, present it—
    let them take counsel together.
Who foretold(BQ) this long ago,
    who declared it from the distant past?(BR)
Was it not I, the Lord?
    And there is no God apart from me,(BS)
a righteous God(BT) and a Savior;(BU)
    there is none but me.

22 “Turn(BV) to me and be saved,(BW)
    all you ends of the earth;(BX)
    for I am God, and there is no other.(BY)
23 By myself I have sworn,(BZ)
    my mouth has uttered in all integrity(CA)
    a word that will not be revoked:(CB)
Before me every knee will bow;(CC)
    by me every tongue will swear.(CD)
24 They will say of me, ‘In the Lord alone
    are deliverance(CE) and strength.(CF)’”
All who have raged against him
    will come to him and be put to shame.(CG)
25 But all the descendants(CH) of Israel
    will find deliverance(CI) in the Lord
    and will make their boast in him.(CJ)

Footnotes

  1. Isaiah 45:2 Dead Sea Scrolls and Septuagint; the meaning of the word in the Masoretic Text is uncertain.
  2. Isaiah 45:13 Hebrew him
  3. Isaiah 45:14 That is, the upper Nile region