O profeţie împotriva Babilonului

13 O profeţie cu privire la Babilon, pe care Isaia, fiul lui Amoţ, a văzut-o.

„Ridicaţi un steag pe un munte pleşuv
    şi strigaţi tare la ei!
Faceţi-le semn cu mâna să intre
    pe porţile nobililor!
Eu Însumi am poruncit sfinţilor Mei
    şi Mi-am chemat vitejii –
        pe cei ce se bucură de măreţia Mea –
        să-Mi ducă la îndeplinire mânia.

Un tumult se aude pe munţi,
    ca cel al unei mari mulţimi.
Un vuiet de împărăţii,
    de neamuri adunându-se.
Domnul Oştirilor Îşi strânge
    o oştire pentru luptă.
Ei vin dintr-o ţară îndepărtată,
    de la marginea cerurilor.
Domnul şi uneltele mâniei Sale
    vin ca să distrugă întreaga ţară.

Jeliţi-vă! Căci ziua Domnului este aproape;
    va veni ca devastare de la Cel Atotputernic[a].
De aceea toate mâinile vor slăbi,
    inima oricărui om se va înmuia
        şi toţi vor fi cuprinşi de spaimă.
Chinurile şi durerile îi vor apuca
    şi se vor zvârcoli ca o femeie în travaliu.
Se vor uita îngroziţi unul la altul,
        cu feţele înroşite.

Priveşte! Vine ziua Domnului, o zi a cruzimii!
    Vine cu mânie şi urgie aprinsă,
pentru a face din ţară un pustiu
    şi pentru a nimici păcătoşii din ea.
10 Stelele cerurilor şi constelaţiile lor
    nu-şi vor mai arăta lumina;
soarele va fi întunecat la răsăritul lui,
    iar luna nu-şi va mai trimite lumina.
11 Voi pedepsi lumea pentru răul ei
    şi pe cei răi pentru păcatul lor.
Voi pune capăt mândriei celor aroganţi
    şi voi doborî trufia tiranilor.
12 Voi face ca oamenii să fie mai rari decât aurul fin,
    mai rari decât aurul de Ofir.
13 Pentru aceasta, voi face să se cutremure cerurile,
    iar pământul se va zgudui din temelii
din pricina furiei Domnului Oştirilor,
    în ziua aprigei Lui mânii.

14 Se va-ntâmpla că, asemenea unei gazele urmărite
    sau a unei turme fără păstor,
fiecare se va întoarce la poporul lui,
    fiecare va fugi în ţara lui.
15 Oricine va fi găsit va fi înjunghiat
    şi oricine va fi capturat va cădea ucis de sabie.
16 Copiii lor vor fi zdrobiţi în bucăţi sub ochii lor,
    casele le vor fi jefuite,
        iar soţiile le vor fi necinstite.
17 Iată, îi voi stârni împotriva lor pe mezi,
    cărora nu le va păsa de argint
        şi nu-şi vor găsi plăcerea în aur.
18 Arcurile lor îi vor străpunge pe cei tineri;
    de prunci nu vor avea milă,
        iar copiii nu vor găsi îndurare în ochii lor.
19 Iar Babilonul, gloria imperiilor,
    splendoarea şi mândria caldeenilor,
va arăta ca Sodoma şi Gomora
    în vremea când le-a distrus Dumnezeu.[b]
20 Nu va mai fi locuit niciodată,
    nu va mai fi nimeni în el pentru tot restul generaţiilor.
Nici un arab nu-şi va întinde cortul acolo
    şi nici un păstor nu-şi va odihni turma în acel loc.
21 Ci animalele deşertului vor sta acolo:
    şacalii[c] îi vor umple casele,
struţii vor locui acolo,
    iar ţapii sălbatici vor zburda în acel loc.
22 Hienele vor urla în palatele sale,
    iar şacalii – în casele lui de petrecere.
Vremea lui este aproape
    şi zilele nu-i vor fi prelungite.

Footnotes

  1. Isaia 13:6 Ebr.: Şadai
  2. Isaia 13:19 Sau: caldeenilor (babilonienilor), / va fi distrus de Dumnezeu / cum au fost Sodoma şi Gomora.
  3. Isaia 13:21 Sau: bufniţele

13 Prorocie(A) împotriva Babilonului, descoperită lui Isaia, fiul lui Amoţ. Ridicaţi(B) un steag pe(C) un munte gol, înălţaţi glasul spre ei, faceţi semne(D) cu mâna, ca să vină la porţile asupritorilor! „Am dat poruncă sfintei Mele oştiri – zice Domnul –, am chemat pe vitejii(E) Mei la judecata mâniei Mele, pe cei(F) ce se bucură de mărimea Mea.” Un vuiet se aude pe munţi, ca vuietul de popor mult; se aude o zarvă de împărăţii, de neamuri adunate. Domnul oştirilor Îşi cercetează oastea care va da lupta. Ei vin dintr-o ţară depărtată, de la marginea cerurilor: Domnul şi uneltele mâniei Lui vor nimici tot pământul. Gemeţi, căci ziua(G) Domnului este aproape: ea(H) vine ca o pustiire a Celui Atotputernic! De aceea, toate mâinile slăbesc şi orice inimă omenească se topeşte. Ei sunt năpădiţi de spaimă; îi apucă(I) chinurile şi durerile; se zvârcolesc ca o femeie în durerile naşterii; se uită unii la alţii încremeniţi; feţele lor sunt roşii ca focul. Iată, vine Ziua(J) Domnului, zi fără milă, zi de mânie şi urgie aprinsă, care va preface tot pământul în pustiu şi va nimici pe toţi păcătoşii(K) de pe el. 10 Căci stelele cerurilor şi Orionul nu vor mai străluci; soarele se va întuneca(L) la răsăritul lui şi luna nu va mai lumina. 11 „Voi pedepsi – zice Domnul – lumea pentru răutatea ei şi pe cei răi pentru nelegiuirile lor; voi(M) face să înceteze mândria celor trufaşi şi voi doborî semeţia celor asupritori. 12 Voi face pe oameni mai rari decât aurul curat şi mai scumpi decât aurul din Ofir. 13 Pentru(N) aceasta voi clătina cerurile şi pământul se va zgudui din temelia lui, de mânia Domnului oştirilor, în ziua(O) mâniei Lui aprinse. 14 Atunci, ca o căprioară speriată, ca o turmă fără păstor, fiecare se(P) va întoarce la poporul său, fiecare va fugi în ţara lui. 15 Toţi cei ce vor fi prinşi vor fi străpunşi şi toţi cei ce vor fi apucaţi vor cădea ucişi de sabie. 16 Copiii lor vor fi zdrobiţi(Q) sub ochii lor, casele le vor fi jefuite şi nevestele lor vor fi necinstite. 17 Iată(R), aţâţ împotriva lor pe mezi, care nu se uită la argint şi nu poftesc aurul. 18 Cu arcurile lor vor doborî pe tineri şi vor fi fără milă pentru rodul pântecelor: ochiul lor nu va cruţa pe copii. 19 Şi astfel(S), Babilonul, podoaba împăraţilor, falnica mândrie a caldeenilor, va fi ca Sodoma(T) şi Gomora, pe care le-a nimicit Dumnezeu. 20 El nu va mai fi locuit(U), nu va mai fi niciodată popor în el. Arabul nu-şi va mai întinde cortul acolo şi păstorii nu-şi vor mai ţărcui turmele acolo, 21 ci(V) fiarele pustiei îşi vor face culcuşul acolo, bufniţele îi vor umple casele, struţii vor locui acolo şi stafiile se vor juca acolo. 22 Şacalii vor urla în casele lui împărăteşti pustii şi câinii sălbatici, în casele lui de petrecere. Vremea lui este aproape(W) să vină şi zilele nu i se vor lungi.”

A Prophecy Against Babylon

13 A prophecy(A) against Babylon(B) that Isaiah son of Amoz(C) saw:(D)

Raise a banner(E) on a bare hilltop,
    shout to them;
beckon to them
    to enter the gates(F) of the nobles.
I have commanded those I prepared for battle;
    I have summoned my warriors(G) to carry out my wrath(H)
    those who rejoice(I) in my triumph.

Listen, a noise on the mountains,
    like that of a great multitude!(J)
Listen, an uproar(K) among the kingdoms,
    like nations massing together!
The Lord Almighty(L) is mustering(M)
    an army for war.
They come from faraway lands,
    from the ends of the heavens(N)
the Lord and the weapons(O) of his wrath(P)
    to destroy(Q) the whole country.

Wail,(R) for the day(S) of the Lord is near;
    it will come like destruction(T) from the Almighty.[a](U)
Because of this, all hands will go limp,(V)
    every heart will melt with fear.(W)
Terror(X) will seize them,
    pain and anguish will grip(Y) them;
    they will writhe like a woman in labor.(Z)
They will look aghast at each other,
    their faces aflame.(AA)

See, the day(AB) of the Lord is coming
    —a cruel(AC) day, with wrath(AD) and fierce anger(AE)
to make the land desolate
    and destroy the sinners within it.
10 The stars of heaven and their constellations
    will not show their light.(AF)
The rising sun(AG) will be darkened(AH)
    and the moon will not give its light.(AI)
11 I will punish(AJ) the world for its evil,
    the wicked(AK) for their sins.
I will put an end to the arrogance of the haughty(AL)
    and will humble(AM) the pride of the ruthless.(AN)
12 I will make people(AO) scarcer than pure gold,
    more rare than the gold of Ophir.(AP)
13 Therefore I will make the heavens tremble;(AQ)
    and the earth will shake(AR) from its place
at the wrath(AS) of the Lord Almighty,
    in the day of his burning anger.(AT)

14 Like a hunted(AU) gazelle,
    like sheep without a shepherd,(AV)
they will all return to their own people,
    they will flee(AW) to their native land.(AX)
15 Whoever is captured will be thrust through;
    all who are caught will fall(AY) by the sword.(AZ)
16 Their infants(BA) will be dashed to pieces before their eyes;
    their houses will be looted and their wives violated.(BB)

17 See, I will stir up(BC) against them the Medes,(BD)
    who do not care for silver
    and have no delight in gold.(BE)
18 Their bows(BF) will strike down the young men;(BG)
    they will have no mercy(BH) on infants,
    nor will they look with compassion on children.(BI)
19 Babylon,(BJ) the jewel of kingdoms,(BK)
    the pride and glory(BL) of the Babylonians,[b]
will be overthrown(BM) by God
    like Sodom and Gomorrah.(BN)
20 She will never be inhabited(BO)
    or lived in through all generations;
there no nomads(BP) will pitch their tents,
    there no shepherds will rest their flocks.
21 But desert creatures(BQ) will lie there,
    jackals(BR) will fill her houses;
there the owls(BS) will dwell,
    and there the wild goats(BT) will leap about.
22 Hyenas(BU) will inhabit her strongholds,(BV)
    jackals(BW) her luxurious palaces.
Her time is at hand,(BX)
    and her days will not be prolonged.(BY)

Footnotes

  1. Isaiah 13:6 Hebrew Shaddai
  2. Isaiah 13:19 Or Chaldeans