Add parallel Print Page Options

(A)Tewali awaaba bya nsonga
    so tewali awoza mu mazima;
Beesiga ensonga ezitaliimu, ne boogera eby’obulimba,
    ne baleeta emitawaana ne bazaala obulabe.

Read full chapter

No one calls for justice;(A)
    no one pleads a case with integrity.
They rely(B) on empty arguments, they utter lies;(C)
    they conceive trouble and give birth to evil.(D)

Read full chapter

18 Ku lunaku olwo ndikwekera ddala amaaso gange olw’ebibi byonna bye banaabanga bakoze nga bakyukidde bakatonda abalala.

Read full chapter

18 And I will certainly hide my face in that day because of all their wickedness in turning to other gods.

Read full chapter

15 (A)Bwe munaayimusanga emikono gyammwe musabe
    nnaabakwekanga amaaso gange,
era ne bwe munaasabanga ennyo
    siiwulirenga
kubanga emikono gyammwe gisaabaanye omusaayi.

Read full chapter

15 When you spread out your hands(A) in prayer,
    I hide(B) my eyes from you;
even when you offer many prayers,
    I am not listening.(C)

Your hands(D) are full of blood!(E)

Read full chapter

(A)Obusungu obubuubuuka bwe bwankwata
    nakweka amaaso gange okumala ekiseera,
naye ndikukwatirwa ekisa n’okwagala okutaliggwaawo,”
    bw’ayogera Mukama Katonda,
    Omununuzi wo.

Read full chapter

In a surge of anger(A)
    I hid(B) my face from you for a moment,
but with everlasting kindness(C)
    I will have compassion(D) on you,”
    says the Lord your Redeemer.(E)

Read full chapter

18 (A)Ddala ekibi kyokya ng’omuliro;
    gumalawo emyeramannyo n’obusaana.
Era gukoleeza eby’omu kibira,
    omukka ne gunyooka ne gutumbiira waggulu.

Read full chapter

18 Surely wickedness burns like a fire;(A)
    it consumes briers and thorns,(B)
it sets the forest thickets ablaze,(C)
    so that it rolls upward in a column of smoke.

Read full chapter