Add parallel Print Page Options

20 (A)Muve mu Babulooni,
    mudduke Abakaludaaya.
Mugende nga mutegeeza amawulire gano n’essanyu.
    Mugalangirire wonna wonna
    n’okutuusa ku nkomerero y’ensi.
Mugambe nti, “Mukama anunudde omuddu we Yakobo!”

Read full chapter

20 Leave Babylon,
    flee(A) from the Babylonians!
Announce this with shouts of joy(B)
    and proclaim it.
Send it out to the ends of the earth;(C)
    say, “The Lord has redeemed(D) his servant Jacob.”

Read full chapter

16 (A)Munaabe, mwetukuze
    muggirewo ddala ebikolwa byammwe ebibi gye ndi,
    mulekeraawo okukola ebibi.

Read full chapter

16 Wash(A) and make yourselves clean.
    Take your evil deeds out of my sight;(B)
    stop doing wrong.(C)

Read full chapter

17 (A)Noolwekyo “muve wakati mu bo,
    mubeeyawuleko,
    bw’ayogera Mukama.
Temukwata ku bitali birongoofu,
    nange nnaabaaniriza.”

Read full chapter

17 Therefore,

“Come out from them(A)
    and be separate,
says the Lord.
Touch no unclean thing,
    and I will receive you.”[a](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 6:17 Isaiah 52:11; Ezek. 20:34,41

19 (A)Kyokka omusingi Katonda gwe yateekawo mugumu, era gulina akabonero kano: “Mukama amanyi ababe.” Era nti: “Buli ayatula erinnya lya Mukama ave mu butali butuukirivu.”

Read full chapter

19 Nevertheless, God’s solid foundation stands firm,(A) sealed with this inscription: “The Lord knows those who are his,”(B) and, “Everyone who confesses the name of the Lord(C) must turn away from wickedness.”

Read full chapter