Add parallel Print Page Options

10 Because of the long distance you must travel, you get tired,[a]
but you do not say, ‘I give up.’[b]
You get renewed energy,[c]
so you don’t collapse.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 57:10 tn Heb “by the greatness [i.e., “length,” see BDB 914 s.v. רֹב 2] of your way you get tired.”
  2. Isaiah 57:10 tn Heb “it is hopeless” (so NAB, NASB, NIV); NRSV “It is useless.”
  3. Isaiah 57:10 tn Heb “the life of your hand you find.” The term חַיָּה (khayyah, “life”) is here used in the sense of “renewal” (see BDB 312 s.v.) while יָד (yad) is used of “strength.”
  4. Isaiah 57:10 tn Heb “you do not grow weak.”

10 You wearied(A) yourself by such going about,
    but you would not say, ‘It is hopeless.’(B)
You found renewal of your strength,(C)
    and so you did not faint.

Read full chapter