Add parallel Print Page Options

13 Therefore my[a] people will be deported[b]
because of their lack of understanding.
Their[c] leaders will have nothing to eat,[d]
their[e] masses will have nothing to drink.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 5:13 sn It is not certain if the prophet or the Lord is speaking at this point.
  2. Isaiah 5:13 tn The suffixed (perfect) form of the verb is used; in this way the coming event is described for rhetorical effect as occurring or as already completed.
  3. Isaiah 5:13 tn The third masculine singular suffix refers back to “my people.”
  4. Isaiah 5:13 tn Heb “Their glory will be men of hunger.” כָּבוֹד (kavod, “glory”) is in opposition to הָמוֹן (hamon, “masses”) and refers here to the rich and prominent members of the nation. Some prefer to repoint מְתֵי (metey, “men of”) as מֵתֵי (metey, “dead ones of”).
  5. Isaiah 5:13 tn The third masculine singular suffix refers back to “my people.”
  6. Isaiah 5:13 tn Heb “and their masses will be parched [by] thirst.”

13 Therefore my people will go into exile(A)
    for lack of understanding;(B)
those of high rank(C) will die of hunger
    and the common people will be parched with thirst.(D)

Read full chapter