Add parallel Print Page Options

27 Their residents are powerless;[a]
they are terrified and ashamed.
They are as short-lived as plants in the field
or green vegetation.[b]
They are as short-lived as grass on the rooftops[c]
when it is scorched by the east wind.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 37:27 tn Heb “short of hand”; KJV, ASV “of small power”; NASB “short of strength.”
  2. Isaiah 37:27 tn Heb “they are plants in the field and green vegetation.” The metaphor emphasizes how short-lived these seemingly powerful cities really were. See Ps 90:5-6; Isa 40:6-8, 24.
  3. Isaiah 37:27 tn Heb “[they are] grass on the rooftops.” See the preceding note.
  4. Isaiah 37:27 tc The Hebrew text has “scorched before the standing grain” (perhaps meaning “before it reaches maturity”), but it is preferable to emend קָמָה (qamah, “standing grain”) to קָדִים (qadim, “east wind”) with the support of 1Q Isaa; cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:657, n. 8.