Add parallel Print Page Options

Sheol[a] below is stirred up about you,
ready to meet you when you arrive.
It rouses[b] the spirits of the dead for you,
all the former leaders of the earth;[c]
it makes all the former kings of the nations
rise from their thrones.[d]
10 All of them respond to you, saying:
‘You too have become weak like us!
You have become just like us!
11 Your splendor[e] has been brought down to Sheol,
as well as the sound of your stringed instruments.[f]
You lie on a bed of maggots,
with a blanket of worms over you.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 14:9 sn Sheol is the proper name of the subterranean world which was regarded as the land of the dead.
  2. Isaiah 14:9 tn Heb “arousing.” The form is probably a Polel infinitive absolute, rather than a third masculine singular perfect, for Sheol is grammatically feminine (note “stirred up”). See GKC 466 §145.t.
  3. Isaiah 14:9 tn Heb “all the rams of the earth.” The animal epithet is used metaphorically here for leaders. See HALOT 903 s.v. *עַתּוּד.
  4. Isaiah 14:9 tn Heb “lifting from their thrones all the kings of the nations.” הֵקִים (heqim, a Hiphil perfect third masculine singular) should be emended to an infinitive absolute (הָקֵים, haqem). See the note on “rouses” earlier in the verse.
  5. Isaiah 14:11 tn Or “pride” (NCV, CEV); KJV, NIV, NRSV “pomp.”
  6. Isaiah 14:11 tn Or “harps” (NAB, NIV, NRSV).
  7. Isaiah 14:11 tn Heb “under you maggots are spread out, and worms are your cover.”