Add parallel Print Page Options

19 Te vei culca şi nimeni nu te va tulbura,
şi mulţi vor umbla după bunăvoinţa ta.

Read full chapter

19 Te vei culca şi nimeni nu te va mai înspăimânta;
    mulţi vor căuta bunăvoinţa ta.

Read full chapter

Mă culc(A), adorm
şi mă deştept iarăşi, căci Domnul este sprijinul meu.

Read full chapter

Eu mă culc, adorm şi mă trezesc iarăşi,
    căci Domnul mă sprijină.

Read full chapter

Eu mă culc şi adorm în pace(A),
căci(B) numai Tu, Doamne, îmi dai linişte deplină în locuinţa mea.

Read full chapter

Mă voi culca şi voi adormi în pace,
    căci numai Tu, Doamne, mă faci să locuiesc în siguranţă.Sela

Read full chapter

Pe calea aceasta nu va fi niciun leu(A) şi nicio fiară sălbatică nu va apuca pe ea, nici nu va fi întâlnită pe ea, ci cei(B) răscumpăraţi vor umbla pe ea.

Read full chapter

Nici un leu nu va fi acolo,
    nici o fiară sălbatică nu va veni pe ea;
nici una din acestea nu vor fi întâlnite pe ea,
    ci numai cei răscumpăraţi vor umbla pe acolo.

Read full chapter

10 De aceea, nu(A) te teme, robul Meu Iacov, zice Domnul, şi nu te speria, Israele! Căci te voi izbăvi din(B) ţara cea depărtată şi îţi voi izbăvi sămânţa din ţara în care este roabă; Iacov se va întoarce iarăşi, va avea odihnă şi linişte şi nu-l va mai tulbura nimeni.

Read full chapter

10 De aceea, nu te teme, robul Meu Iacov, zice Domnul;
    nu te înspăimânta, Israele!
Căci iată, te voi elibera din teritoriul cel îndepărtat
    şi-ţi voi izbăvi urmaşii[a] din ţara în care sunt captivi.
Iacov se va întoarce, va avea odihnă şi linişte
    şi nimeni nu-l va mai îngrozi,

Read full chapter

Footnotes

  1. Ieremia 30:10 Lit.: sămânţa

25 Voi încheia(A) cu ele un legământ de pace şi voi(B) îndepărta din ţară toate fiarele sălbatice; ele vor locui în linişte(C) în pustie şi vor putea dormi în mijlocul pădurilor.

Read full chapter

25 Voi încheia cu ele un legământ de pace şi voi îndepărta din ţară fiarele sălbatice, ca să locuiască în siguranţă în sălbăticie şi să poată dormi în păduri.

Read full chapter

18 În ziua aceea, voi încheia pentru ei un legământ(A) cu fiarele câmpului, cu păsările cerului şi cu târâtoarele pământului, voi sfărâma din ţară arcul(B), sabia şi orice unealtă de război şi-i voi face să locuiască(C) în linişte.

Read full chapter

18 În ziua aceea voi încheia pentru ei un legământ
    cu fiarele câmpului, cu păsările cerului
        şi cu animalele mici[a] care se târăsc pe pământ.
Le voi distruge din ţară
    arcul, sabia şi războiul
        şi-i voi face să se odihnească în siguranţă.

Read full chapter

Footnotes

  1. Osea 2:18 Sau: animale care mişună; sau: animale care se târăsc; termenul ebraic face referire la toate celelalte animalele mai mărunte, distincte de vite şi de animalele sălbatice mari; de asemenea, termenul poate include şi insectele

13 Rămăşiţele(A) lui Israel nu(B) vor mai săvârşi nelegiuire, nu vor mai spune minciuni(C) şi nici în gura lor nu se va mai găsi o limbă înşelătoare. Ci vor paşte(D) şi se vor odihni şi nimeni nu-i va tulbura.

Read full chapter

13 Rămăşiţa lui Israel nu va mai săvârşi nedreptatea;
    aceştia nu vor mai spune minciuni
şi în gura lor nu se va mai găsi
    o limbă înşelătoare.
Ei vor găsi păşune, se vor odihni
    şi nimeni nu-i va mai îngrozi.“

Read full chapter