Add parallel Print Page Options

24 pentru ca(A) toate popoarele pământului să ştie că mâna Domnului este(B) puternică şi să vă(C) temeţi totdeauna de Domnul, Dumnezeul vostru.”

Read full chapter

24 Astfel toate popoarele pământului vor cunoaşte că mâna Domnului este puternică, iar voi vă veţi teme de Domnul, Dumnezeul vostru, în toate zilele vieţii voastre.“

Read full chapter

24 He did this so that all the peoples of the earth might know(A) that the hand of the Lord is powerful(B) and so that you might always fear the Lord your God.(C)

Read full chapter

43 ascultă-l din ceruri, din locul locuinţei Tale, şi dă străinului aceluia tot ce-Ţi va cere, pentru ca toate popoarele pământului să cunoască(A) Numele Tău, să se teamă(B) de Tine, ca şi poporul Tău Israel, şi să ştie că Numele Tău este chemat peste casa aceasta pe care am zidit-o eu!

Read full chapter

43 ascultă din ceruri, tărâmul locuinţei Tale, şi dă-i acelui străin tot ceea ce-Ţi va cere, pentru ca toate popoarele pământului să-Ţi cunoască Numele, să se teamă de Tine aşa cum se teme poporul Tău, Israel, şi să ştie că Numele Tău este chemat peste această Casă, pe care am zidit-o eu.

Read full chapter

43 then hear from heaven, your dwelling place. Do whatever the foreigner asks of you, so that all the peoples of the earth may know(A) your name and fear(B) you, as do your own people Israel, and may know that this house I have built bears your Name.(C)

Read full chapter

36 În clipa când se aducea jertfa de seară, prorocul Ilie s-a apropiat şi a zis: „Doamne, Dumnezeul(A) lui Avraam, Isaac şi Israel! Fă să se(B) ştie astăzi că Tu eşti Dumnezeu în Israel, că eu sunt slujitorul Tău şi că toate aceste lucruri le-am făcut(C) după porunca Ta.

Read full chapter

36 În clipa în care se aducea jertfa de seară, profetul Ilie s-a apropiat şi a zis:

Doamne, Dumnezeul lui Avraam, Isaac şi Israel, fă să se cunoască astăzi că Tu eşti Dumnezeu în Israel, că eu sunt robul Tău şi că am făcut toate aceste lucruri după porunca Ta.

Read full chapter

36 At the time(A) of sacrifice, the prophet Elijah stepped forward and prayed: “Lord, the God of Abraham,(B) Isaac and Israel, let it be known(C) today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.(D)

Read full chapter

19 Acum, Doamne, Dumnezeul nostru, izbăveşte-ne din mâna lui Sanherib, ca să ştie toate împărăţiile(A) pământului că numai Tu eşti Dumnezeu, Doamne!”

Read full chapter

19 Acum, Doamne, Dumnezeul nostru, Te rugăm, scapă-ne din mâna lui, ca să ştie toate regatele pământului că Tu, Doamne, eşti singurul Dumnezeu!“

Read full chapter

19 Now, Lord our God, deliver(A) us from his hand, so that all the kingdoms(B) of the earth may know(C) that you alone, Lord, are God.”

Read full chapter

10 Domnul(A) Îşi descoperă braţul Său cel sfânt înaintea tuturor neamurilor şi toate(B) marginile pământului vor vedea mântuirea Dumnezeului nostru.”

Read full chapter

10 Domnul Şi-a descoperit braţul Său cel sfânt
    înaintea tuturor neamurilor
şi toate marginile pământului vor vedea
    mântuirea Dumnezeului nostru.

Read full chapter

10 The Lord will lay bare his holy arm(A)
    in the sight of all the nations,(B)
and all the ends of the earth(C) will see
    the salvation(D) of our God.

Read full chapter