Ieremia 51:7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Babilonul(A) era în mâna Domnului un potir de aur, care îmbăta tot pământul; neamurile au băut(B) din vinul lui, de aceea au fost neamurile ca într-o(C) nebunie.
Read full chapter
Ieremia 51:7
Nouă Traducere În Limba Română
7 Babilonul a fost o cupă de aur în mâna Domnului,
care îmbăta întregul pământ.
Neamurile au băut din vinul ei
şi de aceea au înnebunit.
Apocalipsa 14:8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
8 Apoi a urmat un alt înger, al doilea, şi a zis: „A(A) căzut, a căzut Babilonul, cetatea(B) cea mare, care a adăpat toate neamurile din vinul mâniei curviei ei!”
Read full chapter
Apocalipsa 14:8
Nouă Traducere În Limba Română
8 Un alt înger, al doilea, a urmat spunând: „A căzut, a căzut Babilonul cel mare, cel care a dat să bea la toate neamurile din vinul mâniei[a] datorat desfrânării lui[b]!“
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 14:8 Vinul simbolizează în VT judecata lui Dumnezeu (vezi Is. 51:17; Ier. 25:15; Ezech. 23:32-33); vezi şi v. 10
- Apocalipsa 14:8 Sau: vinul pasiunii desfrânării lui
Apocalipsa 18:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 pentru că toate neamurile au(A) băut din vinul mâniei curviei ei şi împăraţii pământului au curvit cu ea şi negustorii(B) pământului s-au îmbogăţit prin risipa desfătării ei.”
Read full chapter
Apocalipsa 18:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 pentru că din vinul mâniei datorat desfrânării ei au băut toate neamurile,
regii pământului s-au desfrânat cu ea,
iar negustorii pământului s-au îmbogăţit din puterea senzualităţii[a] ei!“
Footnotes
- Apocalipsa 18:3 Sau: luxului
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.