Ieremia 25:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 iată, voi trimite să aducă toate(A) popoarele de la miazănoapte, zice Domnul, şi voi trimite la robul(B) Meu Nebucadneţar, împăratul Babilonului; îi voi aduce împotriva acestei ţări şi împotriva locuitorilor ei, şi împotriva tuturor acestor neamuri de jur împrejur, ca să le nimicească cu desăvârşire şi să facă din ele un pustiu(C) şi o pricină de batjocură, nişte dărâmături veşnice.
Read full chapter
Ieremia 25:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 voi strânge toate clanurile din nord, zice Domnul, şi pe slujitorul Meu Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi îi voi aduce împotriva acestei ţări, împotriva locuitorilor ei şi împotriva tuturor neamurilor de jur împrejur. Le voi distruge cu desăvârşire[a] şi le voi preface într-o pricină de groază şi de batjocură, într-o ruină veşnică.
Read full chapterFootnotes
- Ieremia 25:9 Termenul ebraic se referă la un lucru sau o persoană dedicate irevocabil Domnului, fie ca dar, fie printr-o distrugere completă
Ieremia 27:6
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Acum(A) dau toate aceste ţări în mâinile robului(B) Meu Nebucadneţar, împăratul Babilonului; îi dau chiar şi fiarele(C) câmpului ca să-i fie supuse.
Read full chapter
Ieremia 27:6
Nouă Traducere În Limba Română
6 Acum, am dat toate aceste ţări în mâinile lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului, slujitorul Meu; chiar şi fiarele câmpului i le-am dat ca să-i fie supuse.
Read full chapter
Ezechiel 29:18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
18 „Fiul omului, Nebucadneţar(A), împăratul Babilonului, şi-a pus oastea să facă o slujbă grea împotriva Tirului. Toate capetele au ajuns pleşuve, toţi umerii sunt jupuiţi şi n-a luat de la Tir nicio plată, nici el, nici oastea lui, pentru slujba pe care a făcut-o împotriva lui.
Read full chapter
Ezechiel 29:18
Nouă Traducere În Limba Română
18 „Fiul omului, Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi-a pus oştirea să facă o lucrare grea împotriva Tirului. Fiecare cap a fost pleşuvit şi fiecare umăr a fost zdrelit, dar nici el, nici oştirea lui nu au căpătat nici o răsplată din Tir pentru lucrarea pe care au înfăptuit-o împotriva cetăţii.
Read full chapter
Ezechiel 29:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
20 Ca plată pentru slujba făcută împotriva Tirului, îi dau ţara Egiptului, căci pentru Mine s-au(A) ostenit, zice Domnul, Dumnezeu.
Read full chapter
Ezechiel 29:20
Nouă Traducere În Limba Română
20 Ca răsplată pentru ceea ce a lucrat împotriva Tirului îi dau ţara Egiptului, deoarece s-a ostenit pentru Mine, zice Stăpânul Domn.»
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.