Ieremia 2:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Atunci, Israel(A) era închinat Domnului, era cele dintâi roade(B) ale lui; toţi cei ce mâncau(C) din ele se făceau vinovaţi şi venea nenorocirea peste ei, zice Domnul».’
Read full chapter
Ieremia 2:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Israel era sfântul Domnului,
primul rod al recoltei Lui;
toţi cei ce mâncau din el se făceau vinovaţi
şi nenorocirea venea peste ei, zice Domnul.’»“
Apocalipsa 14:4
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
4 Ei nu s-au întinat cu femei, căci(A) sunt verguri[a] şi(B) urmează pe Miel oriunde merge El. Au fost(C) răscumpăraţi dintre oameni, ca cel dintâi rod(D) pentru Dumnezeu şi pentru Miel.
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 14:4 virgini.
Apocalipsa 14:4
Nouă Traducere În Limba Română
4 Aceştia sunt cei care nu s-au întinat cu femei, căci sunt virgini[a]. Ei Îl urmează pe Miel oriunde merge. Ei au fost răscumpăraţi dintre oameni ca prime roade pentru Dumnezeu şi pentru Miel.
Read full chapterFootnotes
- Apocalipsa 14:4 Probabil limbajul este unul figurat, cu referire la idolatrie, care în VT este prezentat sub forma adulterului şi a desfrânării
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.