Add parallel Print Page Options

Herrens dom över Israel

Lyssna, alla ni präster och ledare i Israel! Hör upp, ni medlemmar av den kungliga familjen: Domen gäller er! Ni har vilselett mitt folk med avgudar vid Mispa och Tabor

och fångat dem i en snara. Men glöm inte att jag kommer att gå till rätta med er för vad ni gjort!

Jag har sett era onda gärningar: Israel, du har lämnat mig som en prostituerad kvinna som överger sin man. Du har verkligen svikit mig!

Dina handlingar leder dig inte tillbaka till Gud igen, för en ande av otrohet är djupt rotad i dig, och du vill inte kännas vid Herren.

Israels stolthet vittnar mot henne. Hon kommer att digna under sin skuldbörda, och Juda ska falla tillsammans med henne.

När de till slut kommer med sina hjordar och herdar för att frambära offer till Gud kommer det att vara för sent - de ska inte finna honom. Han har dragit sig bort ifrån dem, och de är lämnade åt sitt öde.

De har nämligen fläckat Herrens ära genom att föda barn som inte är hans. Plötsligt ska både de och all deras rikedom försvinna.

Slå larm! Varna med trumpetstötar i Gibea, Rama och Bet-Aven! Bäva du Benjamins land!

Lyssna Israel: När straffets dag kommer ska ditt land jämnas med marken!

10 Ledarna i Juda är bedragare. Därför ska min vrede drabba dem som en flodvåg,

11 och Israel ska krossas som straff för sitt avguderi. Jag har blivit som ett infekterat sår för Israel, och

12 jag ska bryta ner Judas kraft som benröta försvagar benen i kroppen.

13 När Israel och Juda ser hur sjuka de är ska Israel vända sig till den mäktige kungen i Assyrien, men han ska inte kunna ge dem någon hjälp.

14 Jag ska slita sönder Israel och Juda som ett lejon sitt byte. Jag ska föra dem långt bort, bortom varje hopp om räddning.

15 Jag ska överge dem och återvända hem tills de inser sin skuld och söker upp mig igen för att få hjälp. Jag vet att så snart det blir besvärligheter, kommer de att söka upp mig.

Herrens dom över Israel

Lyssna, alla präster,
    hör, ni israeliter!
Hör, kungahuset!
    Domen gäller er!
Ni har varit en snara för Mispa
    och ett nät utbrett på Tabor.
Upprorsmännen[a] har gått djupt in för blodsdåd.
    Men jag ska tillrättavisa dem alla.
Jag känner Efraim,
    och Israel är inte dolt för mig.
Du, Efraim, har blivit otuktigt,
    Israel är orent.

Deras gärningar låter dem inte vända
    tillbaka till Gud igen,
för inom dem bor en ande av otukt,
    och de känner inte Herren.
Israels stolthet vittnar mot honom.
    Israel och Efraim faller för sin synd,
och Juda faller tillsammans med dem.
    Med sina flockar och hjordar går de
för att söka Herren,
    men de finner honom inte.
Han har dragit sig bort ifrån dem.
    De har svikit Herren
genom att föda barn som inte är hans.
    Deras nymånadsfester ska förtära dem
tillsammans med deras åkerfält.[b]

Stöt i horn i Giva,
    i trumpet i Rama!
Höj stridsrop i Bet Aven!
    Efter dig, Benjamin!
Efraim ska läggas öde på straffets dag.
    Bland Israels stammar förkunnar jag
det som är sant.
10     Furstarna i Juda är som de
som flyttar gränsstenar.
    Jag ska låta min vrede
komma över dem som en flodvåg.
11     Efraim är förtryckt,
krossad av domen.
    Han valde att följa människobud[c].
12 Jag är som en mal för Efraim
    och som röta för Judas folk.

13 När Efraim såg sin sjukdom
    och Juda sitt sår,
gick Efraim till Assyrien
    och sände bud till storkungen.
Men han kan inte hela er,
    inte bota ert sår.
14 Jag är som ett lejon mot Efraim,
    som ett stort lejon mot Juda.
Jag sliter dem i stycken och går,
    jag för dem bort, bortom all räddning.
15 Jag går och återvänder hem
    tills de inser sin skuld
och söker mig.
    I sin nöd kommer de att söka mig.”

Footnotes

  1. 5:2 Kan ev. läsas som ortnamn Shittim, och i så fall blir betydelsen: Shittim har gått djupt in för blodsdåd…eller Shittim har gjort sig till ett djup för blodsdåd…Grundtexten är svårtolkad.
  2. 5:7 I versens senare hälft är grundtextens innebörd osäker.
  3. 5:11 Det hebreiska ordets betydelse är osäker.

Hören detta, I präster, akten härpå, I av Israels hus, och I av konungens hus, lyssnen härtill; ty eder gäller domen. Ty I haven varit en snara för Mispa och ett nät, utbrett på Tabor.

Mitt under sitt offrande har man sjunkit allt djupare, men jag skall bliva ett tuktoris för allasammans.

Jag känner Efraim, och Israel är icke fördold för mig. Du Efraim, du har ju nu blivit en sköka, Israel har orenat sig.

De lägga sig icke vinn om att vända tillbaka till sin Gud, ty en trolöshetens ande bor i deras bröst, och HERREN känna de icke.

Men Israels stolthet vittnar emot honom, och Israel och Efraim komma på fall genom sin missgärning; Juda kommer ock på fall jämte dem.

Om de än med får och fäkreatur gå åstad för att söka HERREN, så finna de honom ändå icke; han har dragit sig undan från dem.

Mot HERREN hava de handlat trolöst, ja, de hava fött barn som icke äro hans. Därför skall nu en nymånadsdag förtära dem, jämte det som de fingo på sin del.

Stöten i basun i Gibea, i trumpet i Rama, blåsen larmsignal i Bet-Aven. Fienden är efter dig, Benjamin!

Efraim skall varda ödelagt på straffets dag; mot Israels stammar kungör jag vad visst är.

10 Juda furstar hava blivit råmärkflyttares likar; över dem skall jag utgjuta min vrede såsom vatten.

11 Efraim lider förtryck, och hans rätt våldföres, ty han har tagit sig till att vandra efter tomma stadgar.

12 Därför är jag nu för Efraim såsom mal och för Juda hus såsom röta i benen.

13 Och Efraim har märkt sin sjukdom och Juda sitt sår; därför har Efraim gått till Assur och sänt bud till Jarebs-konungen. Men denne skall icke kunna hela eder; edert sår skall icke bliva läkt.

14 Ty jag skall vara såsom ett lejon mot Efraim och såsom ett ungt lejon mot Juda hus. Själv griper jag mitt rov och går bort därmed; jag släpar det bort utan räddning.

15 Jag vill gå min väg, tillbaka till min boning, till dess att de hava fått lida vad de hava förskyllt och begynna söka mitt ansikte.