14 For I will be like a lion(A) to Ephraim,
    like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces(B) and go away;
    I will carry them off, with no one to rescue them.(C)

Read full chapter

He said:

“The Lord roars(A) from Zion
    and thunders(B) from Jerusalem;(C)
the pastures of the shepherds dry up,
    and the top of Carmel(D) withers.”(E)

Read full chapter

The lion(A) has roared(B)
    who will not fear?
The Sovereign Lord has spoken—
    who can but prophesy?(C)

Read full chapter

12 This is what the Lord says:

“As a shepherd rescues from the lion’s(A) mouth
    only two leg bones or a piece of an ear,
so will the Israelites living in Samaria be rescued,
    with only the head of a bed
    and a piece of fabric[a] from a couch.[b](B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Amos 3:12 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  2. Amos 3:12 Or Israelites be rescued, / those who sit in Samaria / on the edge of their beds / and in Damascus on their couches.

Bible Gateway Recommends