24 and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood[a] that speaks better than Abel’s does.

25 Watch out that you do not refuse the one who is speaking! For if those did not escape when they[b] refused the one who warned them on earth, much less will we escape,[c] if we[d] reject the one who warns from heaven, 26 whose voice shook the earth at that time, but now he has promised, saying,

“Yet once more I will shake not only the earth but also heaven.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:24 Literally “to the blood of sprinkling”
  2. Hebrews 12:25 Here “when” is supplied as a component of the temporal participle (“refused”)
  3. Hebrews 12:25 *Here the verb “will … escape” is an understood repetition from the previous clause
  4. Hebrews 12:25 Here “if” is supplied as a component of the participle (“reject”) which is understood as conditional
  5. Hebrews 12:26 A quotation from Hag 2:6

24 to Jesus the mediator(A) of a new covenant, and to the sprinkled blood(B) that speaks a better word than the blood of Abel.(C)

25 See to it that you do not refuse(D) him who speaks.(E) If they did not escape when they refused him who warned(F) them on earth, how much less will we, if we turn away from him who warns us from heaven?(G) 26 At that time his voice shook the earth,(H) but now he has promised, “Once more I will shake not only the earth but also the heavens.”[a](I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 12:26 Haggai 2:6