Splendoarea noului Templu

În a douăzeci şi una zi a lunii a şaptea[a], Domnul a vorbit prin profetul Hagai astfel: „Vorbeşte-le lui Zerub-Babel, fiul lui Şealtiel, guvernatorul lui Iuda, lui Iosua, fiul lui Iehoţadak, marele preot, şi rămăşiţei poporului astfel:

«Cine a mai rămas dintre voi,
    care a văzut această Casă
        în slava ei de dinainte?
Cum o vedeţi acum?
    Nu pare ea ca o nimica în ochii voştri?
Acum însă, fii tare, Zerub-Babel, zice Domnul.
    Fii tare şi tu, Iosua, fiul lui Iehoţadak, marele preot!
        Fiţi tari şi voi, tot poporul ţării, zice Domnul, şi lucraţi!
Căci Eu sunt cu voi,
    zice Domnul Oştirilor,
potrivit promisiunii legământului pe care l-am încheiat cu voi
    la ieşirea voastră din Egipt.
Duhul Meu rămâne în mijlocul vostru.
    Nu vă temeţi!
Căci aşa vorbeşte Domnul Oştirilor:
    ‘Peste puţină vreme,
voi zgudui încă o dată cerul şi pământul,
    marea şi uscatul.
Voi clătina toate neamurile
    şi astfel bogăţiile tuturor neamurilor vor veni la Mine,
iar Eu voi umple de slavă această Casă,
    zice Domnul Oştirilor.
Al Meu este argintul, al Meu este aurul,
    zice Domnul Oştirilor.
Slava acestei Case din urmă va fi mai mare
    decât a celei dintâi,
        zice Domnul Oştirilor,
iar în locul acesta voi aduce pace!’
    zice Domnul Oştirilor.»“

Mustrări şi promisiuni

10 În a douăzeci şi patra zi a lunii a noua a celui de-al doilea an[b] al domniei lui Darius, Cuvântul Domnului a venit la profetul Hagai şi i-a zis: 11 „Aşa vorbeşte Domnul Oştirilor: «Întreabă-i pe preoţi ce spune Legea: 12 dacă un om duce în poala hainei sale carne sfinţită şi atinge cu poala hainei sale pâine, bucate fierte, vin, ulei sau orice alt fel de mâncare, vor fi acestea sfinţite?»“

Preoţii au răspuns: „Nu!“

13 Hagai a mai zis: „Dar dacă cineva, care este necurat prin faptul că s-a atins de un trup mort, atinge unul dintre aceste lucruri, va deveni el necurat?“

Preoţii au răspuns: „Da, va deveni necurat!“

14 Atunci Hagai a zis:

„Tot aşa este şi poporul acesta,
    tot aşa este şi neamul aceasta
        înaintea Mea, zice Domnul,
şi tot aşa sunt toate lucrările mâinilor lor!
    Ceea ce-Mi aduc ei acolo ca jertfă
        este necurat!

15 Şi acum, uitaţi-vă cu atenţie la ceea ce se întâmplă începând de azi[c]! Până să se fi pus piatră pe piatră la Templul Domnului, 16 cum era?

Când cineva venea la o grămadă de douăzeci de măsuri de grâu,
    găsea doar zece,
iar când venea la teascul de struguri pentru a scoate cincizeci de măsuri de vin,
    găsea doar douăzeci.
17 Am lovit toate lucrările mâinilor voastre
    cu filoxeră, mucegai şi grindină,
        dar tot nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul.

18 Uitaţi-vă cu atenţie la ceea ce se întâmplă începând de azi, din a douăzeci şi patra zi a lunii a noua, din ziua în care a fost pusă temelia la Templul Domnului! Uitaţi-vă cu atenţie:

19 mai este sămânţă în hambar?
    Până acum nici via, nici smochinul, nici rodiul
şi nici măslinul n-au dat rod.
    Dar din ziua aceasta voi binecuvânta!“

Promisiunea Domnului făcută lui Zerub-Babel

20 Cuvântul Domnului a venit a doua oară la Hagai, în a douăzeci şi patra zi a lunii[d], şi i-a zis: 21 „Vorbeşte-i lui Zerub-Babel, guvernatorul lui Iuda, şi spune-i:

«Voi zgudui
    cerurile şi pământul,
22 voi răsturna tronul regatelor,
    voi nimici puterea regatelor neamurilor
şi voi răsturna carele de război şi pe cei ce le cârmuiesc;
    caii şi călăreţii lor vor cădea,
        fiecare prin sabia propriului frate!
23 În ziua aceea, zice Domnul Oştirilor,
    te voi lua pe tine, robul Meu Zerub-Babel, fiul lui Şealtiel,
        zice Domnul,
şi te voi face precum inelul cu sigiliu,
    căci pe tine te-am ales,
        zice Domnul Oştirilor.»“

Footnotes

  1. Hagai 2:1 17 octombrie 520 î.Cr.
  2. Hagai 2:10 18 decembrie 520 î.Cr.
  3. Hagai 2:15 Vezi şi v. 18; sau, mai puţin probabil: ceea ce s-a întâmplat până azi
  4. Hagai 2:20 18 decembrie 520 î.Cr.

Slava celui de-al doilea Templu

În a douăzeci şi una zi a lunii a şaptea, cuvântul Domnului a vorbit prin prorocul Hagai astfel: „Vorbeşte lui Zorobabel, fiul lui Şealtiel, dregătorul lui Iuda, lui Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot, şi rămăşiţei poporului şi spune-le: ‘Cine(A) a mai rămas între voi din cei ce au văzut Casa aceasta în slava ei dintâi? Şi cum o vedeţi acum? Aşa cum este, nu pare ea(B) ca o nimica în ochii voştri? Acum fii tare(C), Zorobabel! zice Domnul. Fii tare şi tu, Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot! Fii tare şi tu, tot poporul din ţară, zice Domnul, şi lucraţi! Căci Eu sunt cu voi, zice Domnul oştirilor. Eu rămân(D) credincios legământului pe care l-am făcut cu voi când aţi ieşit din Egipt şi Duhul Meu este în mijlocul vostru; nu vă temeţi! Căci aşa vorbeşte Domnul oştirilor: Încă(E) puţină vreme şi voi clătina încă o dată(F) cerurile şi pământul, marea şi uscatul; voi clătina toate neamurile; comorile(G) tuturor neamurilor vor veni şi voi umple de slavă Casa aceasta, zice Domnul oştirilor. Al Meu este argintul şi al Meu este aurul, zice Domnul oştirilor. Slava acestei Case din urmă va fi mai mare(H) decât a celei dintâi, zice Domnul oştirilor, şi în locul acesta voi da(I) pacea, zice Domnul oştirilor’.”

Binecuvântarea făgăduită

10 În a douăzeci şi patra zi a lunii a noua, în anul al doilea al lui Darius, cuvântul Domnului a vorbit prin prorocul Hagai astfel: 11 „Aşa vorbeşte Domnul oştirilor: Pune preoţilor următoarea întrebare(J) asupra Legii: 12 ‘Dacă poartă cineva în poala hainei sale carne sfinţită şi atinge cu haina lui pâine, bucate fierte, vin, untdelemn sau o mâncare oarecare, lucrurile acestea vor fi sfinţite?’ ” Preoţii au răspuns: „Nu!” 13 Şi Hagai a zis: „Dacă se atinge cineva spurcat prin atingerea de un trup mort(K), de toate aceste lucruri, vor fi ele spurcate oare?” Preoţii au răspuns: „Vor fi spurcate.” 14 Atunci, Hagai, luând iarăşi cuvântul, a zis: „Tot aşa(L) este şi poporul acesta, tot aşa este şi neamul acesta înaintea Mea, zice Domnul, aşa sunt toate lucrările mâinilor lor: ce-Mi aduc ei acolo ca jertfă este spurcat! 15 Uitaţi-vă dar cu băgare de seamă(M) la cele ce s-au întâmplat până în ziua de azi, până să se fi pus piatră pe piatră la Templul Domnului! 16 Atunci când veneau la o grămadă(N) de douăzeci de măsuri, nu erau în ea decât zece; când veneau la teasc să scoată cincizeci de măsuri, nu erau în el decât douăzeci! 17 V-am lovit(O) cu rugină în grâu şi cu tăciune şi cu grindină; am lovit tot lucrul mâinilor(P) voastre. Şi cu toate acestea(Q), tot nu v-aţi întors la Mine, zice Domnul. 18 Uitaţi-vă cu băgare de seamă la cele ce s-au petrecut până în ziua de azi, până în a douăzeci şi patra zi a lunii a noua, din ziua(R) când a fost întemeiat Templul Domnului, uitaţi-vă cu băgare de seamă la ele. 19 Mai(S) era sămânţă în grânare? Nici via, nici smochinul, nici rodiul, nici măslinul n-au mai adus nimic. Dar, din ziua aceasta, Îmi voi da binecuvântarea Mea.”

Nimicirea vrăjmaşilor şi înălţarea lui Zorobabel

20 Cuvântul Domnului a vorbit a doua oară lui Hagai, în a douăzeci şi patra zi a lunii, astfel: 21 „Vorbeşte lui Zorobabel, dregătorul(T) lui Iuda, şi spune: ‘Voi(U) clătina cerurile şi pământul; 22 voi răsturna scaunul de domnie al împărăţiilor, voi nimici puterea împărăţiilor neamurilor, voi răsturna(V) şi carele de război şi pe cei ce se suie în ele; caii şi călăreţii lor vor fi(W) trântiţi la pământ şi unul va pieri ucis de sabia altuia. 23 În ziua aceea, zice Domnul oştirilor, pe tine, Zorobabele, fiul lui Şealtiel, robul Meu, zice Domnul, te voi lua şi te voi păstra(X) ca pe o pecete, căci(Y) Eu te-am ales, zice Domnul oştirilor’.”

on the twenty-first day of the seventh month,(A) the word of the Lord came through the prophet Haggai:(B) “Speak to Zerubbabel(C) son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jozadak,[a](D) the high priest, and to the remnant(E) of the people. Ask them, ‘Who of you is left who saw this house(F) in its former glory? How does it look to you now? Does it not seem to you like nothing?(G) But now be strong, Zerubbabel,’ declares the Lord. ‘Be strong,(H) Joshua son of Jozadak,(I) the high priest. Be strong, all you people of the land,’ declares the Lord, ‘and work. For I am with(J) you,’ declares the Lord Almighty. ‘This is what I covenanted(K) with you when you came out of Egypt.(L) And my Spirit(M) remains among you. Do not fear.’(N)

“This is what the Lord Almighty says: ‘In a little while(O) I will once more shake the heavens and the earth,(P) the sea and the dry land. I will shake all nations, and what is desired(Q) by all nations will come, and I will fill this house(R) with glory,(S)’ says the Lord Almighty. ‘The silver is mine and the gold(T) is mine,’ declares the Lord Almighty. ‘The glory(U) of this present house(V) will be greater than the glory of the former house,’ says the Lord Almighty. ‘And in this place I will grant peace,(W)’ declares the Lord Almighty.”

Blessings for a Defiled People

10 On the twenty-fourth day of the ninth month,(X) in the second year of Darius, the word of the Lord came to the prophet Haggai: 11 “This is what the Lord Almighty says: ‘Ask the priests(Y) what the law says: 12 If someone carries consecrated meat(Z) in the fold of their garment, and that fold touches some bread or stew, some wine, olive oil or other food, does it become consecrated?(AA)’”

The priests answered, “No.”

13 Then Haggai said, “If a person defiled by contact with a dead body touches one of these things, does it become defiled?”

“Yes,” the priests replied, “it becomes defiled.(AB)

14 Then Haggai said, “‘So it is with this people(AC) and this nation in my sight,’ declares the Lord. ‘Whatever they do and whatever they offer(AD) there is defiled.

15 “‘Now give careful thought(AE) to this from this day on[b]—consider how things were before one stone was laid(AF) on another in the Lord’s temple.(AG) 16 When anyone came to a heap(AH) of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat(AI) to draw fifty measures, there were only twenty.(AJ) 17 I struck all the work of your hands(AK) with blight,(AL) mildew and hail,(AM) yet you did not return(AN) to me,’ declares the Lord.(AO) 18 ‘From this day on, from this twenty-fourth day of the ninth month, give careful thought(AP) to the day when the foundation(AQ) of the Lord’s temple was laid. Give careful thought: 19 Is there yet any seed left in the barn? Until now, the vine and the fig tree, the pomegranate(AR) and the olive tree have not borne fruit.(AS)

“‘From this day on I will bless(AT) you.’”

Zerubbabel the Lord’s Signet Ring

20 The word of the Lord came to Haggai(AU) a second time on the twenty-fourth day of the month:(AV) 21 “Tell Zerubbabel(AW) governor of Judah that I am going to shake(AX) the heavens and the earth. 22 I will overturn(AY) royal thrones and shatter the power of the foreign kingdoms.(AZ) I will overthrow chariots(BA) and their drivers; horses and their riders(BB) will fall, each by the sword of his brother.(BC)

23 “‘On that day,(BD)’ declares the Lord Almighty, ‘I will take you, my servant(BE) Zerubbabel(BF) son of Shealtiel,’ declares the Lord, ‘and I will make you like my signet ring,(BG) for I have chosen you,’ declares the Lord Almighty.”

Footnotes

  1. Haggai 2:2 Hebrew Jehozadak, a variant of Jozadak; also in verse 4
  2. Haggai 2:15 Or to the days past