I saw the tents of (A)Cushan in affliction;
    (B)the curtains of the land of Midian did tremble.
(C)Was your wrath against the rivers, O Lord?
    Was your anger against the rivers,
    (D)or your indignation against the sea,
(E)when you rode on your horses,
    (F)on your chariot of salvation?
You stripped the sheath from your bow,
    calling for many arrows.[a] Selah
    (G)You split the earth with rivers.

Read full chapter

Footnotes

  1. Habakkuk 3:9 The meaning of the Hebrew line is uncertain

I saw the tents of Cushan in distress,
    the dwellings of Midian(A) in anguish.(B)

Were you angry with the rivers,(C) Lord?
    Was your wrath against the streams?
Did you rage against the sea(D)
    when you rode your horses
    and your chariots to victory?(E)
You uncovered your bow,
    you called for many arrows.(F)
You split the earth with rivers;

Read full chapter